— Но рассказывайте же, милый граф, не томите! Вы так стремительно и бесследно исчезли после того возмутительного процесса, когда жалкие судейские нарушили все сеньоральные права графов Ла Фер.
— Некоторое время мне пришлось…
— О, я понимаю, — перебил его шевалье. — Вы сражались за пределами Франции… А теперь, узнав, что есть еще дворяне, почитающие честь превыше всего, вы приехали сюда, чтобы примкнуть к первому после короля дворянину Франции! Должен вам сказать, что вы поспели в самое время. Да, да, Лангедок кипит. Происки кардинала, пытающегося отобрать древние свободы у провинций…
Атос слушал и вспоминал рассказанное вчера вечером слугой — все же Гримо чертовски наблюдателен! Он чертыхнулся про себя. Не хватало еще вызвать де Варда и убить его здесь, в столице будущего мятежа, где он, посланец старой королевы, несомненно, играет заметную роль… А говорливый шевалье разливался, рассказывая, как крепнет недовольство кардиналом на юге и как со всей Франции сюда съезжаются дворяне, не утратившие веры в справедливость — и сторонники герцога Гастона Орлеанского, и сторонники старой королевы, и сторонники принцев…
Атос задумчиво кивал и поддакивал, напряженно размышляя: следовало решиться и как-то задать самый важный для него вопрос.
— Я заметил, что здесь много дворян с Севера.
— О, да, граф. Но ведь и мы с вами с севера, не так ли?
— Мне показалось, что я мельком видел молодого виконта де Варда. Кажется, он племянник Аррасского губернатора, о котором много говорили последнее время в связи с побегом старой королевы. — Все это Атос произнес как можно более небрежным тоном.
— И вы не ошиблись, мой друг. Вы действительно видели молодого де Варда, он приехал к губернатору с поручением от королевы-матери. Но его уже нет здесь. Он только что вчера уехал в Ангулем. У старой королевы много тайных сторонников! — эти слова болтливый шевалье произнес с многозначительностью посвященного в тайное тайных человека.
Атос внутренне возликовал.
Значит, в Ангулеме он и найдет вечно ускользающего виконта! Там не будет этого скопления дворян, когда так или иначе все друг о друге знают. Оставалось отделаться от шевалье…
В Ангулеме, скромном провинциальном городке, когда-то бывшем столицей графства, они провели в бесплодных поисках два дня. Атос уже стал волноваться — неужели стремительный виконт опять куда-то умчался, на этот раз буквально у них из-под носа?
Они остановились в крохотном, не очень опрятном, но уютном трактире. Атосом вдруг овладела апатия, он с трудом удерживался от того, чтобы заказать пару бутылок местного вина — его неустанно расхваливал трактирщик. А когда хозяин принес любимое блюдо д'Артаньяна — бараньи ребрышки на вертеле, он вздохнул и велел откупорить бутылку красного.
И в этот момент в небольшой, пустынный в это время зал трактира вбежал Гримо.
— Ваша милость, нашел!
— Не так громко! Он здесь?
— Нет, ваша милость. Но Грегуар здесь.
— Кто?
— Грегуар, ваша милость. Я вам докладывал еще там, в Бельгии — доверенный слуга виконта. И я у него все узнал. Правда, мне пришлось отвалить ему пять золотых…
— К черту золотые! Говори же, наконец! Где виконт?
— Он сегодня утром уехал из Ангулема вместе со своей любовницей, мадам де Ла Рош, вдовой мессира де Ла Роша. По словам Грегуара, виконт предполагает провести неделю в ее замке. А Грегуар остался здесь уладить кое-какие дела своего господина.
Атос хищно улыбнулся.
— Придется испортить виконту отдых. Вот тебе еще несколько пистолей — иди и постарайся выяснить, где находится замок Ла Рошей. Когда вернешься – соберешь вещи. Мы выезжаем завтра рано утром.
До места они добирались целых два дня, основательно поплутав. Местные жители слыхом не слыхивали ни о каком замке. “Да здесь отродясь замков не строили”, — отвечали они на расспросы парижан. И настойчиво отправляли в деревеньку под названием Рош-Лабейль. К счастью, в деревне, куда они добрались к концу дня, удалось выяснить, что замок существовал — правда, только в воображении мессира Ла Роша, на самом же деле это было скромное шале, расположенное на отшибе, в добрых десяти лье от деревни. Обрадованный, что погоня за виконтом, затянувшаяся на несколько недель, подходит к концу, Атос велел Гримо договориться с кем-нибудь из крестьян о ночлеге. Однако осторожный Гримо отговорил его, справедливо указывая на то, что они уже во Франции, где действует эдикт короля против дуэлей и где местные жители не станут, в случае чего, выгораживать чужаков.
Читать дальше