Люди чаще всего демонстрировали свои окрашенные ткани в холле, но гостиные и спальни также часто украшались таким образом. Большинство таких тканей оценивается примерно в 6 пенсов. Они встречаются по всей стране, от общин Кли (Южный Хамберсайд) и Саут-Кейв (Йоркшир) до Монмутшира (на границе с Уэльсом), Эссекса (на востоке) и Девона и Корнуолла (на юге). Несмотря на их повсеместность, до нас дошли лишь немногие экземпляры. Среди имеющихся у нас фрагментов — набор тканей 1600 года, который был раскрашен в подражание деревянной панели, а также превосходный декоративный набор в Хардвик-Холле в Дербишире, который с первого взгляда похож на набор тканых гобеленов. Настенные росписи куда лучше переживают капризы времени. По большей части они скрыты под краской или деревянной обшивкой более позднего декора. Но, поскольку они не являются движимым имуществом, настенные росписи не учитываются при составлении описей. Следует ли, таким образом, думать, что те, кто не указывал в описях крашеные ткани, вместо этого расписывали стены? Стоимость настенной росписи была столь же низкой, около пенса за квадратный ярд. Полная роспись стен и потолка большой гостиной самого высокого качества доходила до 5 шиллингов за работу и краски. Скорее всего, большинство художников много и постоянно путешествовали, переезжали из дома в дом, чтобы расписывать интерьеры, и возвращались в свои домашние мастерские, чтобы смастерить и подготовить кисти и краски.
Но хозяюшки, которые не учатся делать свой собственный сыр,
Полагаясь на других, действуют себе же в убыток.
Их молоко расплескивается по углам, их сливки настолько сильно свернулись,
Их чаны с молоком такие грязные, что сыр получится никудышный [32] But huswives, that learne not to make their owne cheese; / With trusting of others, have this for their fees. / Their milke slapt in corners, their creame all so sost [soured]; / Their milk panes so soltie, that their cheeses be lost.
.
Томас Тассер, «Сто советов для хорошего хозяйства» (1557)
Если верить «Книге о хозяйстве» Джона Фитцхерберта, рабочий день женщины начинался с подметания дома, чистки стойки с посудой, дойки коров, осмотра телят и процеживания свежего утреннего молока через несколько чистых тканей, чтобы очистить его от грязи и коровьей шерсти. Затем, подняв и одев детей, женщина должна была приготовить завтрак. Позже в течение дня ей нужно было приготовить обед и ужин, испечь хлеб, сварить эль, сделать масло и сыр, дважды покормить птиц и свиней, собрать яйца, позаботиться об огороде, приготовить коноплю и лен и спрясть из них, расчесать и спрясть овечью шерсть, провеять пшеницу, постирать, заготовить сено, отвезти зерно на мельницу и обратно, продать свое масло, яйца и сыр на рынке, сделать покупки для дома, приготовить из ячменя солод и сшить нижнее белье для членов своей семьи. Она также должна была помогать мужу наполнять тележку с навозом, вести плуг и срезать зерна. Как признает сам автор: «…тебе нужно сделать так много всего, что ты не знаешь, с чего начать». В связи с этим он считал, что женщине нужно расставлять приоритеты в своих обязанностях и в первую очередь заниматься теми делами, которые, если будут забыты, принесут самые большие негативные последствия. Такова была повседневная реальность большинства женщин: жены фермеров и молодые женщины работали служанками в сельском мире. Даже горожанки выполняли большую часть этой рутинной работы.
Давай, маслице, давай,
Давай, маслице, давай,
Питер стоит у ворот,
Ждет пирог с маслом,
Давай, маслице, давай [33] Come butter come / Come butter come / Peter stands at the gate / Waiting for a buttered cake / Come butter come.
.
Согласно Фитцхерберту, дойкой занимались ранним утром, а вот масло, напротив, лучше всего было взбивать в прохладном месте перед обедом, а сыр делать после обеда. Приготовление молочных продуктов было женской обязанностью, частью повседневной домашней жизни, и в некоторых районах страны оно могло приносить существенный доход. Например, жена Генри Бериса, была, очевидно, очень занятой женщиной. В то время как плуг и волы, упомянутые ранее, были вотчиной исключительно ее мужа, миссис Берис приходилось иметь дело с молоком 18 коров и присматривать за 9 молодыми животными, которых еще не пришло время доить, и 13 телятами, которых нужно было отлучать от матери. Одна женщина не может вручную доить 18 коров дважды в день, так что у миссис Берис, должно быть, было несколько служанок. Обычно на одну доярку приходилось по 6 коров.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу