Гнев Робин утих и сменился сожалением. Похоже, им с Зугой всю жизнь суждено пререкаться и ссориться по пустякам, слишком уж разные они люди.
В первый миг она страшно обрадовалась встрече и вздохнула с облегчением, увидев, что с братом все в порядке. Зуга на костлявом муле с продавленной спиной подъехал к дому Картрайтов, и Робин поначалу не признала его. Только потом, когда он спешился и снял старую грязную шляпу, она, взвизгнув от радости, повисла у него на шее, забыв о поданном обеде.
Брат похудел и окреп, кожа стала бронзовой, в лице появилась властность и целеустремленность. Робин светилась от гордости, слушая, как Зуга рассказывает о своих приключениях. Присутствующие с жадностью ловили каждое его слово.
– Он похож на греческого бога! – шепнула ей на ухо Алетта Картрайт.
Алетта никогда не отличалась оригинальным мышлением, однако Робин не могла не согласиться, что на сей раз сравнение попало в цель.
Она внимательно слушала рассказ о стране матабеле и долгом пути на юг, задавая столько вопросов, что Зуга насторожился.
– Надеюсь, сестренка, ты не припишешь все это себе? – спросил он язвительно.
– Ну что ты, нет, конечно, – заверила его Робин.
Тем не менее Зуга больше ничего не рассказывал, лишь передал привет от деда, Роберта Моффата из Курумана.
– В декабре ему исполнилось семьдесят пять – даже не верится! Он бодр и полон жизни, только что закончил переводить Библию на язык сечуана. Был очень добр, помогал мне как мог, достал повозку с мулами, так что остаток путешествия прошел намного легче. Помнит тебя трехлетней девочкой… Вот его ответ на твои письма. – Зуга протянул толстый пакет. – Дед сказал, что ты интересовалась миссионерской экспедицией в Замбезию или Матабелеленд.
– Это правда.
– Сестренка, женщина не способна в одиночку… – произнес он, но Робин перебила:
– Я буду не одна. Клинтон Кодрингтон принял решение стать миссионером, а я согласилась выйти за него замуж.
Брат вскипел, и беседа превратилась в ссору. Когда гнев Зуги немного утих, Робин сделала еще одну попытку.
– Зуга, – она взяла его под руку, – буду очень признательна, если ты согласишься быть посаженым отцом на свадьбе.
Он немного расслабился:
– Когда, сестренка?
– Месяцев через семь, не раньше, когда Клинтон выйдет из тюрьмы.
Зуга покачал головой:
– Меня уже здесь не будет, я заказал билет на пароход компании «Пенинсьюлар энд ориентал», он отправляется в Англию в начале следующего месяца. – После долгой паузы он продолжил: – Желаю тебе радости и счастья… и прости мне резкие слова в адрес твоего будущего мужа.
– Я понимаю. – Робин пожала ему руку. – Вы с ним совсем разные.
«И слава Всевышнему!» – чуть не вырвалось у Зуги, но он вовремя прикусил язык, не желая поминать имя всевышнего всуе.
Снова наступило молчание.
С самого прибытия в Кейптаун Зуга размышлял, как бы выведать у Робин содержание ее рукописи и как уговорить сестру не обнародовать лишние подробности, чтобы не повредить репутации семьи. Теперь, когда выяснилось, что Робин не собирается возвращаться в Англию, повод представился сам собой.
– Сестренка, если твоя рукопись завершена, я готов передать ее Оливеру Уиксу.
За время плавания в Англию можно не торопясь прочитать записки, а если отвезти их в редакцию не сразу, а через месяц-другой после прибытия, то отчет майора Баллантайна будет опубликован раньше и наверняка снимет сливки читательского интереса и внимания литературных критиков.
– Как, разве я не говорила? – Робин лукаво прищурилась. – Рукопись отослана с почтовым пароходом за месяц до твоего возвращения. Уикс наверняка ее опубликовал. Надеюсь, со следующим почтовым пароходом он пришлет рецензии.
Зуга вырвал руку и посмотрел на сестру сверху вниз; в глазах его сверкнула холодная ярость.
– Мне казалось, я упоминала… – невинно повторила Робин.
Последний шанс, если он и оставался, был окончательно потерян. Теперь они враги, и Робин почему-то была уверена, что главным предметом их спора станет земля и народ той далекой страны меж двух великих рек, которую Зуга назвал Замбезией.
В конце Вудстокской дороги, на берегу реки Лизбек, неподалеку от Королевской астрономической обсерватории, расположен склад Картрайтов – обширное строение с рифленой железной крышей и выбеленными стенами из кимберлийского кирпича.
У дальней стены главного складского помещения, почти полностью скрытые ящиками, тюками и бочками, громоздящимися чуть ли не до потолка, стояли три предмета, оставленные на хранение майором Моррисом Зугой Баллантайном, который направлялся в Лондон на борту парохода «Бомбей» пароходной компании «Пенинсьюлар энд ориентал».
Читать дальше