Французская пехотная атака являла собой страшное зрелище. Французы атаковали не цепью, а широкими колоннами. Плотные ряды солдат со сверкающими над головами штыками шли в атаку под бой спрятанных в середине юных барабанщиков. Под огнем с флангов и спереди падали убитые, временами пушечные ядра прокладывали страшные просеки в плотных рядах, но французы тут же смыкались и шли дальше. Зрелище было ужасным, пехота демонстрировала неправдоподобную мощь. Даже храбрейшие не выдерживали этого зрелища и обращались в бегство. Лишь долгие месяцы специальной подготовки могли удержать солдат на месте при виде французской пехотной атаки.
— А нам и не придется иметь дела с пехотой. — Вивар пытался найти хоть проблеск надежды в надвигающейся катастрофе. — Там только кавалерия.
— Нет пехоты? — переспросил Шарп.
— Совсем немного. Она охраняют штаб, — ответил Вивар.
— Но если они так держат строй, — Шарп кивнул в сторону растерянных волонтеров, — то не устоят и против кавалерии.
— Французская кавалерия устала. — Вивар был явно задет пессимизмом Шарпа. — Кони едва стоят на ногах.
— Нам следует подождать, — сказал Шарп. — Подождать, пока они не уйдут на юг.
— Думаете, они не оставят гарнизона в Галисии? — Вивар упорно не хотел откладывать штурм. Он жестом подозвал к себе Давилу и Харпера. — Как скоро вы приведете их в форму?
Давила не был пехотинцем и посмотрел на Харпера.
Ирландец пожал плечами:
— Это безнадежно, сэр. Безнадежно, будь я проклят.
Ответ Харпера настолько не вязался с его обычной веселостью, что произвел впечатление даже на Вивара. Майор хотел, чтобы волонтерам преподали самые основы военного дела, но мрачный ответ ирландца означал задержку на неопределенный срок, если не полный отказ от всей затеи.
Харпер прочистил горло:
— Я одного не могу понять, сэр, зачем вы вообще хотите сделать из них солдат.
— Чтобы выиграть сражение, — ехидно вставил Шарп.
— Если дело дойдет до стычки между этими парнями и драгунами, мы проиграем. — Офицеры молчали, и голос сержанта обрел уверенные нотки, как бывает, когда бывалый человек демонстрирует свое искусство любителям. — Но, с вашего позволения, сэр, стоит ли вообще учить их вести бой по всем правилам, если этого от них не потребуется? Ну зачем им повзводный огонь? Этим парням предстоит драться в городе, сэр. Будет обычная уличная свалка, в которой они заткнут за пояс любого. Надо завести их в город и спустить с поводка. Я бы не хотел столкнуться с такими ублюдками.
— Десять подготовленных человек разметут любую толпу, — хрипло произнес Шарп, почувствовав, что ирландец разрушает надежду на отсрочку.
— У нас есть двести подготовленных человек. Их и направим туда, где будет горячо.
— О мой бог! — воскликнул Вивар. — Ты прав, сержант!
— Благодарю, сэр, — пробормотал польщенный похвалой Харпер.
— Ты прав! — Вивар хлопнул ирландца по плечу. — Мне следовало это продумать. Испанию освободит не армия, а народ. Так зачем же делать из народа армию? Мы все время забываем, господа, что на нашей стороне население города. Жители! Они поднимутся на борьбу и будут драться. Нам не придет в голову отвергнуть их помощь из-за того, что они не подготовлены. — Воодушевленный словами Харпера, Вивар торжествовал. — Значит, выступаем в ближайшее время. Господа, час близок!
Теперь, подумал Шарп, даже на подготовке поставили крест.
Вивар смирился с тем, что из волонтеров не выйдет солдат, но потребовал привести их к присяге испанской короне. Церемонию провели священники, имя каждого человека было внесено в список солдат, присягнувших самому христианскому величеству королю Фердинанду Седьмому. Теперь французы не посмеют обращаться с волонтерами как с гражданскими преступниками.
Добровольцам требовалась форма. Яркой ткани не было, как не было ничего из необходимых солдату вещей: киверов, ремней, ранцев, сапог. Зато в избытке имелась грубая коричневая мешковина, из которой Вивар приказал пошить простые накидки. Из женского монастыря, находившегося в двадцати милях от крепости, доставили немного белого полотна; из него сделали кушаки.
Жены волонтеров шили коричневые накидки, а Луиза Паркер помогала стрелкам чинить зеленые куртки. Все было изорвано, изношено, протерто и выжжено, но девушка продемонстрировала непревзойденное владение иглой. Она взяла мундир Шарпа, и к концу дня он был как новый.
— Я даже выжгла насекомых, — сказала она радостно и отвернула подкладку, показывая, что в самом деле уничтожила вшей обломком сабли, который служил ей утюгом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу