Устрашающее пророчество было высказано с таким убеждением, что Шарп в него поверил. Он вспомнил, как опасался д’Эклан наступления темноты и крестьянских ножей.
Вивар снова повернулся к расщелине, где его предок устроил резню мусульманам.
— Многие уже поднялись на борьбу, лейтенант. Но многие боятся. Они видят, что французы побеждают, и чувствуют себя покинутыми Богом. Им нужен знак. Чудо, если хотите. Это крестьяне. Они не обременены разумом, но любят свою землю и церковь.
Шарп почувствовал, как по телу его побежали мурашки. Не от утреннего холода, не от страха, а от предчувствия чего-то, неподвластного воображению.
— Чудо?
— Позже, мой друг, позже! — Вивар рассмеялся загадке, которую сам же загадал, и сбежал по ступенькам во двор крепости. Голос его неожиданно стал озорным и веселым: — Кстати, вы до сих пор не поблагодарили меня за то, что я вас спас!
— Спасли меня? Боже милосердный! Если бы вы не вмешались, я бы перебил всех ублюдков! — Шарп спустился следом за майором. — Вы тоже не извинились — за то, что сказали неправду.
— И не собираюсь извиняться. С другой стороны, я прощаю ваш гнев во время нашей последней встречи. Кстати, помните, я вам говорил, что без меня вы и дня не продержитесь?
— Если бы вы не послали по моему следу французов, я бы уже был на полпути в Оронто!
— У меня была причина послать их по вашему следу! — Вивар остановился на последней ступеньке. — Я хотел вывести французов из Сантьяго-де-Компостела. Я полагал, что если они погонятся за вами, то я смогу беспрепятственно войти в город. Я распространил нужный мне слух, мне поверили, но в городе все равно остался гарнизон! — Вивар пожал плечами.
— Другими словами, без меня вам войны не выиграть.
— Представьте, как бы вы скучали, если бы отправились в Лиссабон! Ни французов поубивать, ни Виваром восхититься! — Майор, как принято у испанцев, доверительно взял Шарпа под руку. — Ну а если серьезно, лейтенант, я прошу прощения. Я могу найти оправдание моей лжи, но не оскорблениям. За них прошу меня извинить.
Шарп смутился и растерялся:
— Я тоже вел себя не лучшим образом. Простите. — Затем он вспомнил о своем долге. — И примите благодарность за то, что спасли нас. Мы бы точно погибли.
Вивар снова оживился:
— Сейчас мне предстоит организовать еще одно чудо. Мы должны работать, лейтенант. Работать! Работать! Работать!
— Чудо?
Вивар отпустил руку Шарпа, чтобы посмотреть ему в лицо:
— Друг мой, я расскажу вам все. Если смогу — сегодня после ужина. Сюда должны приехать люди, у которых я обязан испросить разрешения на то, чтобы раскрыть перед вами тайну сундука. Вы будете мне верить до их прибытия?
— Конечно. — Особого выбора у Шарпа не было.
— Тогда за работу. — Вивар хлопнул в ладони, привлекая внимание своих людей. — Работать! Работать! Работать!
Все, в чем нуждались люди Вивара, привозили из долины. Кавалерийские лошади превратились в тягловую скотину. На них возили дрова, топливо, сено. Еду доставляли из горных деревень, нередко ее приходилось тащить на себе или везти на мулах. Майор оповестил всю округу, некогда бывшую вотчиной его отца, что ему нужна поддержка, и Шарп с изумлением взирал на ответ жителей.
— Мой брат, — произнес Вивар с мрачным удовлетворением, — приказал своим людям не делать ничего, что могло бы помешать французам. Ха!
Весь день в замок прибывало продовольствие. Привозили кувшины с зерном и фасолью, круги сыра, сетки с хлебом, бурдюки с вином. Лошади получили вдоволь сена. По пологим склонам поднимали вязанки дров. Из принесенных для разведения костра веток сделали метлы и веники, которыми навели чистоту в главной башне. Седельные одеяла пошли на шторы и покрывала, огонь прогревал промерзшие камни.
Люди, которых ждал Вивар, приехали к полудню. О прибытии гостей возвестил торжественный и радостный горн. Несколько касадорцев спустились вниз, чтобы сопровождать посетителей в крепость. Двое прибывших оказались священниками.
Шарп наблюдал за происходящим из комнаты Луизы Паркер. Он пришел выяснить, что побудило ее бежать из семьи. Девушка проспала все утро и казалась свежей и отдохнувшей. Глядя на слезающих с коней священников, она с наигранным ужасом произнесла:
— Мне всегда чудилось в Римской церкви что-то зловещее. Тетушка убеждена, что у папских священников есть хвосты и копыта.
Гости проследовали мимо почетного караула к ожидающему их майору Вивару.
— И я считаю, что у них есть рога и хвост. Вы не согласны?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу