— Я стрелок, сэр, — твердо заявил Шарп, стремясь избежать протестантской атаки на свою, уже осажденную католицизмом, душу. — Наша религия — это смерть лягушатникам и прочим язычникам, не любящим короля Георга.
Воинственный ответ Шарпа заставил Паркера на время замолчать. Он уставился на заполнивших улицу беженцев, затем со вздохом произнес:
— Конечно, вы прежде всего солдат. Но я надеюсь, вы мне простите.
— Простить вам что, сэр?
— Мой кузен, покойный адмирал, тоже любил крепкие выражения. Я не хочу вас обидеть, лейтенант, однако моя жена и племянница не привыкли к языку военных… — Голос Паркера стих.
— Я приношу извинения, сэр. Постараюсь запомнить. — Шарп кивнул в сторону дома книготорговца, где временно укрылись миссис Паркер и девушка. — Значит, это ваша племянница? Похоже, она слишком молода, чтобы путешествовать по таким беспокойным местам.
Если Паркер и заподозрил, что Шарп выведывает у него информацию, то ничем не проявил своего недовольства.
— Луизе девятнадцать лет, лейтенант. К сожалению, бедняжка осталась сиротой. Моя супруга предложила ей должность компаньонки. Разумеется, мы и вообразить не могли, что военные действия примут такой оборот. Мы были уверены, что, если в Испании стоит английская армия, нам ничего не грозит.
— Может быть, Бог стал на время французом? — насмешливо бросил Шарп.
Паркер пропустил мимо ушей легкомысленное замечание. Он смотрел на поток беженцев, бредущих в темноте с узлами одежды. Дети плакали. Какая-то женщина тащила на веревке двух козлов. Мимо проковылял на костылях калека.
Паркер покачал головой:
— Люди очень боятся французов.
— Это настоящие ублюдки, сэр. Простите. — Шарп покраснел. — Вы были в Сантьяго-де-Компостела, когда они вошли в город?
— Их кавалерия ворвалась в северную часть города вчера вечером, что дало нам возможность вовремя уйти. Господь очень предусмотрителен.
— Вот уж точно, сэр. — Перед Шарпом, широко улыбаясь, вытянулся по стойке смирно сержант Уильямс. — Все святые книги погружены, сэр. Прикажете вести дам?
Шарп посмотрел на Паркера:
— Вы собираетесь ехать сегодня?
Вопрос застал Паркера врасплох.
— Мы сделаем так, как вы посчитаете нужным, лейтенант.
— Вам решать, сэр.
— Мне?
Было очевидно, что Джордж Паркер так же неуверен в себе, как и его кузен сэр Гайд, чья нерешительность едва не стоила боя при Копенгагене.
Шарп попытался объяснить ситуацию:
— Эта дорога, сэр, ведет на восток и на запад. И там и там французы. Полагаю, теперь, когда книги в безопасности, вам предстоит выбрать направление. По слухам, французы хорошо обращаются с мирными английскими путешественниками. Вас, безусловно, допросят, возможно, возникнут какие-нибудь неудобства, однако в конце концов вам разрешат ехать дальше на юг. Если не возражаете, я бы предложил Лиссабон, сэр. Я слышал, там до сих пор стоит небольшой английский гарнизон. Даже если он снялся, вы всегда можете найти британское торговое судно.
Паркер с тревогой посмотрел на офицера:
— А вы, лейтенант? Каковы ваши планы?
— Я вряд ли могу рассчитывать на милость французов, сэр. — Шарп улыбнулся. — Мы тоже идем на юг. Я надеялся на дорогу от Сантьяго-де-Компостела, но поскольку убл… поскольку французы уже там, придется сокращать путь через горы. — Шарп похлопал по грязному колесу огромного экипажа. — Такая штука там не пройдет, сэр, боюсь, вам придется испрашивать у французов разрешения пересечь их территорию.
Паркер долго качал головой:
— Уверяю вас, лейтенант, ни у меня, ни у моей супруги нет желания унижаться перед врагом, когда есть способ этого избежать. Мы пойдем на юг с вами. Более того, могу вас заверить, что из этого города к югу идет вполне приличная дорога. Вот там! — Он указал на мост. — На другой стороне реки.
От изумления Шарп на несколько секунд лишился дара речи.
— Отсюда есть дорога на юг?
— Абсолютно точно и достоверно. Иначе я бы не рискнул приехать сюда за Новым Заветом.
— А мне сказали… — Шарп сообразил, что нет никакого смысла пересказывать заверения Вивара по поводу отсутствия дороги. — Вы уверены, сэр?
— Я ездил по ней месяц назад. — Видя сомнения лейтенанта, Паркер добавил: — У меня есть карта. Хотите взглянуть?
Шарп проследовал за Паркером в дом книготорговца. Миссис Паркер смерила офицера подозрительным взглядом.
— Все книги в безопасности, дорогая, — робко пробормотал Паркер, — я подумал, что мы можем взглянуть на карту.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу