Старик смотрел на звезды, новое местопребывание Тутмоса, вознесшегося к началу начал, дабы слиться с ним и там, вместе с такими же «правогласными», отметить это событие за вечно накрытым к празднику столом…
– Надеюсь, оттуда он и впредь будет указывать нам правильную дорогу.
Северный Ветер поднял правое ухо.
– Ладно, ты снова угадал. Кажется, первая встреча Рехмира с нашим новым государем прошла очень хорошо. С таким первым министром, как наш, Аменхотеп избежит множества ошибок. У тебя горло, случайно, не пересохло?
Ослик кивнул. Его сегодня ждала особая трапеза: хозяин плеснул в воду наилучшего красного вина, еду подал отменную, а на десерт – салат из свежих листьев чертополоха.
Глядя на свои виноградники, купающиеся в золотом свете заката, Старик с Северным Ветром поблагодарили Тутмоса за мирную жизнь, которой благодаря его трудам одинаково наслаждались простонародье и знать. Потом вознесли хвалу богам за то, что им посчастливилось жить в эпоху, когда фараон осознал, что не хлебом единым живы люди, но и светом тоже…
То же, что и Уасет, «город скипетра» или «властвующий город». ( Здесь и далее примеч. автора, если не указано иное. )
Хатшепсут правила двадцать два года, с 1479 по 1458 гг. до н. э. (даты указаны ориентировочно).
Калам – остро отточенная тростинка для письма. ( Примеч. ред. )
Предположительно это событие имело место 28 апреля 1749 г. до н. э.
Так назывались культурные учреждения при древнеегипетских храмах, включавшие в себя школу, хранилище сакральных предметов и текстов, библиотеку, читальные залы. ( Примеч. пер. )
Одно из самоназваний страны в династический период. ( Примеч. пер. )
Его полное имя – Узер-Амон, т. е. «Амон могущественен и богат». В Древнем Египте занимаемая им должность именовалась тьяти (чати, тжати), «тот, кто за занавесями», то есть тот, кто разговаривает с царем наедине, «за занавесями», и знает все государственные тайны. В литературе, к сожалению, широко распространен термин «визирь», неподходящий к данной ситуации и пришедший из оттоманской культуры.
Разновидность семейства лавровых. ( Примеч. пер .)
Иероглиф, которым чаще всего обозначали фараона, – hem , т. е. «слуга». Традиционно переводится как «величество», что неверно.
Автор использует современное арабское название археологической зоны в окрестностях Луксора, включающей храмы фараонов Ментухотепа II, Хатшепсут и Тутмоса III. ( Примеч. ред. )
Минмес означает «рожденный богом Мином»; Маху также известен под именем Амен-эм-хеб, что означает «Амон радуется».
Около 28 апреля.
Именно Тутмос III ввел в обращение слово per-âa , впоследствии трансформировавшееся в «фараон», и означало оно «большой храм, большое жилище, большой дворец», где каждый из его подданных находил вечное прибежище.
Полное имя – Менхеперре, что означает «луч божественного света попадает в цель». Иногда употребляется с приставкой seneb , «последовательный».
Рост Тутмоса III составлял 1,75 м.
Речь идет о так называемой «Красной капелле Хатшепсут». ( Примеч. пер .)
Изваяния Аменхотепа I и Тутмоса II перед восьмым пилоном храма.
«Дочь бога Луны».
«Возлюбленная Солнца».
Местонахождение цивилизации хурритов, между Тигром и Евфратом. Территория Митанни покрывала современные Сирию и Курдистан. Границы этой «империи» простирались до Сицилии, Ассирии и Ханаана.
Могила этого военачальника была обнаружена в 1824 г. консулом Франции Дроветти и им же разграблена. Точное ее местоположение доныне неизвестно.
Вероятно, община мастеров обосновалась к западу от Фив, в деревне Дейр-эль-Медина, которая при фараонах именовалась «Местом Истины (Маат)», по приказу Тутмоса I. Эти мастера выкапывали и украшали «вечные жилища» в Долине Царей. Могиле Тутмоса III присвоен порядковый номер 34.
В десятке метров над землей.
Для своей «вечной обители» Тутмос III избрал форму, именуемую египтологами картушем – шену. Это овал, который может расширяться и сужаться в зависимости от того, сколько иероглифов насчитывает царское имя. Он символизирует космический круг, которым повелевает фараон.
Читать дальше