Можно выучить русский язык. Можно довести его знание до совершенства. Но понять русских невозможно! Невозможно! ( нем .)
Они раздевают трупы ( нем .).
В наказание за покушение на фройляйн я расстрелял сегодня троих заложников. Расстрелял! Не повесил! Одежда на трупах пробита пулями, перепачкана кровью, но они все равно раздели их догола и одежду утащили! Дикий народ! ( нем .)
От кого вы намерены их освобождать? От самих себя? Напрасный труд! ( нем .)
Милая фройляйн! Вы слишком юны и не отравлены большевизмом, в отличие от этих крестьян! Они смеялись, когда скидывали мертвые тела в ров! Они требовали у добродушных венгров шнапс в уплату за труды! Нет, военный комендант слишком либеральничает с ними! Венгры недостаточно тверды! ( нем .)
Срочное известие! ( нем .)
Так называют подобные особи в вашем народе? ( нем .)
Их жалеют. Им много прощается. Даже преступление ( нем .).
Да, я слышала голос! ( нем .)
Плохо дело! Мой Федор стал привыкать к русским! ( нем .)
Правильно, не стоит! Ей и без того жарко… Твоей ягодке… ( нем .)
Я простой солдат… я ничего не сделал… я простой солдат… ( нем .)
Я не знаю… я не понимаю… я потерялся… ( нем .)
Русские! Партизаны! ( нем .)
Их много! Они повсюду! ( нем .)
Сдавайся! У тебя нет шансов! Я гарантирую тебе жизнь! ( нем .)
Кто там? ( нем .)
Русский поп… закопал в дзоте золото! ( нем .)
Что ж! Нет надежней места на земле, чем немецкий дзот! Тупые русские попы не во всем так уж тупы, Дитрих! ( нем .)
Эй, Генрих! Идите сюда с носилками! Наша дорогая Глафира нашла еще одного ( нем .).
Доброго вам дня! Сегодня погода лучше, чем вчера! ( нем .)
На глазах ( нем .).
Я, право, сожалею о том, что наши встречи прекратились. Сейчас, увидев вас, я вдруг подумал: а не возобновить ли нам занятия русским языком? ( нем .)
Это просто считалка! Простая, детская считалка! Я не понимаю, к чему это он… заговаривается… ( нем .)
Никаких следов желтизны. Похоже, он здоров. Вот только этот бред… ( нем .)
Откройте рот ( нем .).
Никаких признаков… Ни цирроза, ни желтухи ( нем .).
Возьмите у него анализ крови. Результаты мне на стол сегодня же вечером. Чем это вы его там кормите из миски? Куриный бульон? Очень хорошо! Продолжайте! Я прикажу Фекету добыть свежей говядины… ( нем .)
Минориты – католический нищенствующий монашеский орден.
Господин штурмбаннфюрер разрешил девочкам навещать больных в госпитале. В воспитательных целях. Мы хотели и вас поставить в известность, но… ( нем .)
Не беспокойтесь, уважаемый… все это так тягостно… эти… смерти… право, я вам безгранично благодарен за все… ( нем .)
Что такое ( нем ).
Фрау забавно искажает слова. Наверное, мой русский так же смешон! ( нем .)
Поняла? ( нем .)
Нет, это не Прованс! ( нем .)
Того, который не встает. Тяжелого… ( нем .)
Он в соседней палате. С ним моя Леночка. Господин Зибель разрешил ( нем .).
Желаю провалиться в преисподнюю. Наверное, там сейчас лучше, чем здесь… ( нем .)
А. С. Пушкин «Евгений Онегин», глава 6.
Кто вы? ( нем .)
А. С. Пушкин «Евгений Онегин», глава 1.
Звериная порода! Украла мой пистолет! ( нем .)
Что тебе надо, старик? ( нем .)
Что? ( нем .)
Что за цирк? Слезай! ( нем .)
«Скрещенные стрелы» – венгерская фашистская организация.
Черный генерал – генерал-лейтенант войск СС Герберт Гилле, командир 4-го танкового корпуса СС (IV.SS-Panzerkorps) в составе 3-й танковой дивизии СС «Мертвая голова» (3.SS-Panzer-Division «Totenkopf») и 5-й дивизии СС «Викинг» (5.SS-Panzer-Division «Wiking»). Эти подразделения вермахта обороняли Будапешт от советских войск.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу