Он выхватил у Спири свой автомат, оба кинулись к выходу из квартиры, к распахнутой на лестничную клетку двери. Аврора подняла голову.
– Умри… – проговорила она. – Пусть пуля найдет тебя на улице Буды. Пусть смерть поганая будет твоя!..
– О таком и не мечтай, – Костя усмехнулся, оборачиваясь. – Попомни лучше Горькую Воду. Я Гаше обещал… Обещал принести ей, обещал вернуть ее Богоматерь в Россию. Вот верну – тогда и решим, чему быть дальше, а чему не быть. И ты живи. Живи и помни о русской степи, о Горькой Воде…
Кухмистерская слобода – пригород Киева, полностью разрушенный во время войны.
Хотов – пригород Киева.
Матушка, заступница, святой Бонифаций и святой Николас, спасите меня! ( нем .)
Вспомни об отце и матери! Они сгинули! Они пропали! Ищешь такой же судьбы? А обо мне ты подумал? Нет! Я этого не переживу! Донеси на банду, и тебе спишутся грехи! ( англ .)
Ах, пусть черти тащат их в огненное пекло! Поганое отребье, шпана, мародеры! ( фр .)
Ты совсем юный, ты хороший мальчик! В твои семнадцать лет так много постичь! Я понимаю, тебе не хватало сильной мужской руки, потому ты и связался с ворами. А я? Что я могу? (лат.)
«Максимом» называли станковый пулемет, сконструированный американцем Хайремом Стивенсом Максимом.
Все умерли. И мать, и сестра, и брат. Я закопала их тут ( укр .).
А кто же? Не оставлять же их так? ( укр .)
Есть, как же не быть? Есть еще брат Григорий. Но он пошел в Киев, когда на нас упали первые бомбы. Он там и воюет. Был отец, только не знаю, где он сейчас… ( укр .)
Какие смелые! Видно, немцы не сильно еще напугали. Ступайте на двор, да берегитесь мин… ( укр .)
Брату ногу миной оторвало. Я его лечила, но напрасно. Все равно помер… ( укр .)
Вы тоже красивая дама. Но вы же не боитесь ( укр .).
У меня оружие… бомба. Идите, а я буду с немцами воевать! ( укр .)
Это снаряд летит. Не бойся. Он мимо… ( укр. )
До железки надо добежать… тут недалеко… там паровоз… так спасетесь! ( укр .)
Я остаюсь… Идите к Горькой Воде. Да не задерживайтесь! ( укр .)
Ах, Миколайчик, всегда «авось» да «небось»! ( укр .)
Надо сотрудничать, старик. Придется помогать… ( нем .)
Чем же мы, сироты, вам поможем? Мы крестьяне, пахари… ( нем .)
Транспортный самолет люфтваффе времен Второй мировой войны.
Фекет перечисляет блюда венгерской кухни.
Гаша упоминает произведения Гёте и Шиллера.
«Milde Sorte» – немецкие сигареты без фильтра.
Взять! ( нем .)
Проваливай! ( нем .)
Текст принадлежит перу Ильи Эренбурга.
Винер-Нойштадт – город в Австрии вблизи границы с Венгрией.
Прошу вас, мадам! Не так быстро! Вы же видите, я ранен! ( нем .)
Расчетам сесть на платформы! Унтер-офицер! Почему вы еще не в штабном вагоне? ( нем .)
Бык – несущая часть конструкции моста.
На путях кто-то есть, Курт… ( нем .)
Курт, ты жив? Это я, Ганс… ( нем .)
Каменоломни – пригород Ростова-на-Дону.
Пощади! Сдаюсь! ( нем .)
На воздух! Быстрее! ( нем .)
Идти можешь? ( нем .)
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе ( лат .).
Нынче господин просит пожаловать ( венг .).
О-о-о! Спортсменка! Лыжница! Большая баба! ( нем .)
Как я сожалею, что не знаю вашего языка! Я не понимаю, не понимаю тебя! ( нем .)
Зачем эта рабская покорность? Зачем равнодушие? Если тебя станут резать ножом по живому, ты и не подумаешь о сопротивлении! Да? Не подумаешь? Мне стало известно, что кто-то говорил с тобой! Над тобой издевались! Это было нападение! Ты должна теперь все рассказать: кто с тобой говорил и что сказал! ( нем .)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу