13Не все вели себя столь же образцово; свидетельством может служить листовка от 18 апреля, в которой обитателям гетто приказывали в течение 24 часов вернуть одному из раввинов вещи, украденные у него во время пожара, вспыхнувшего за три дня до того.
14Букв. «Вымогателей».
15Впрочем, отличительным знаком для левантийских евреев, подчинявшихся другому органу власти, вплоть до середины XVII века служил желтый тюрбан.
16Описанная картина отличается сложной структурой; она в целом характерна для условий XVII–XVIII веков, но ее невозможно во всех подробностях применить к любому конкретному периоду.
17В XVIII веке в Венеции была опубликована проповедь Рафаэля да Силвы на португальском языке. Первыми опубликованными на итальянском стали две проповеди д-ра Исаака Колле, которые он прочел в Немецкой синагоге в Субботу покаяния в 1714 и 1715 годах соответственно.
18«Кто хочет поклониться огню?» (ит.)
19Среди его ранних участников был Исаак Израэли, предок лорда Биконсфильда.
20В соответствии со старинной легендой, предки семьи Клерли в Венеции — выходцы из Англии.
21Так в тексте. В Библии (Быт., 49: 9) Иаков. (Примеч. пер.)
22По сведениям из бессмысленной фальшивки, опубликованной в XIX веке, в конце концов Давид де Поми эмигрировал в Англию и обосновался в Гулле.
23Впрочем, в этом его на четыре столетия опередил раввин Исайя да Трани (Shibbale ha-Leket, под ред. Buber, c. 83).
24Это было первое издание Библии на иврите, в котором отмечено разделение на главы (перенятое из Вульгаты, канонического латинского перевода Священного Писания, основанного на трудах Иеронима Стридонского).
25Небезынтересно, что, помимо всех классических трудов, Бомберг напечатал также одну книгу, направленную против иудаизма, — Shebile Tohu Герарда ван Велтвейка.
26Впрочем, имена двух Аделькиндов, отца и сына, появляются независимо на титульных листах ряда книг, изданных в 1545–1552 годах.
27Среди них стоит отметить Эммануэля, он же Лоренцо да Понте, крещеного сына Иеремии Конельяно, который соперничал с Казановой в любовных похождениях и автобиографической дерзости, он написал либретто к большинству знаменитых опер Моцарта и окончил свою полную событиями жизнь в Нью-Йорке, в почтенном возрасте, в 1838 году.
28Интересно отметить, что Исаак Пезаро Маврогонато, который принадлежал к той же семье по материнской линии, отличился во время Венецианской революции 1848 года. Так была продолжена старинная патриотическая традиция.
29Пока они находились в Лондоне, их присутствие было использовано с практическими целями; до наших дней сохранился сертификат, в котором утверждается, что рыба тюрбо, которая водится в лагуне, является «чистой» рыбой и ее можно есть в соответствии с еврейскими законами.
30Если верить народным преданиям, грабеж гетто в тот момент предотвратило лишь каббалистическое искусство раввина Ионы, который прикрепил к каждым воротам по особому амулету.
31В наши дни Падуя уже не подвластна Венеции. Размеры настоящей книги не позволяют привести полную биографию этого выдающегося человека. По тем же причинам невозможно подробно рассказать о Луиджи Луццатти (1841–1927), премьер-министре Италии в 1910 году, несомненно, одном из самых ярких граждан Венеции в наши дни.
32Недавняя гипотеза, согласно которой Манин происходил из марранской семьи Фонсека, ошибочна, поскольку основана на путанице его отца с другим Пьетро Манином, также перешедшим в христианство из иудаизма.
33Дело происходило во время пятничного вечернего богослужения; снаряд упал на мраморные ступени, которые вели к ковчегу Завета; на том месте еще можно прочесть надпись, увековечившую событие. Годовщину Il Venerdi della Bomba отмечают до наших дней.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу