— Жаль. — Ганноверец выдохнул струйку дыма. — Еще десять минут назад я был одним из богатейших людей Индии. Полагаю, теперь я ваш пленник?
— Мне, сэр, нет до вас никакого дела, — ответил Шарп, забрасывая за спину мушкет.
— Разве вы не хотите отвести меня к Уэлсли? — спросил Полман. — Уверен, вам бы это зачлось. Может быть, вас даже произвели бы в офицеры.
— Черта с два. Наш генерал даже на спасибо не расщедрится. Ты можешь расшибиться ради него в лепешку, но на благодарность нечего и рассчитывать. Я бы скорее воткнул штык в него, чем в вас.
Ганноверец ухмыльнулся:
— Так я могу идти, сержант?
— Делайте что хотите, — махнул рукой Шарп. — Сколько вас здесь?
— Пятеро. Больше он мне не оставил. Остальных перебил. Вот так-то.
— Вы говорите о Додде?
— О ком же еще? Он и меня искал. Хотел убить, но я спрятался под соломой. Позорный конец великолепной карьеры, а? — Полман покачал головой и усмехнулся. — А вам, сержант, не отказать в прозорливости. Правильно сделали, что не приняли мое предложение.
Шарп невесело рассмеялся:
— Я знаю свое место, сэр. В самом низу. В дерьме. Таких, как я, офицеры в своем кругу видеть не желают. Можешь из кожи лезть, рвать задницу на парадах, проливать кровь — туда путь заказан. Не принимают — как будто ты им в суп помочился. — Сержант подошел к двери и заглянул в полутемную комнату. — Вы скажите своим людям, сэр, чтобы сняли мундиры, а то как бы их не постреляли. — Он замолчал, заметив забившуюся в угол женщину в скромном полотняном платье и соломенной шляпке. Это была Симона. Шарп сделал шаг вперед и снял кивер. — Мадам?
Она вскинула голову, но узнала его не сразу: сержант стоял против солнца и черт было не разобрать.
— Симона?
— Ричард? — недоверчиво прошептала она.
— Он самый, милая. — Шарп усмехнулся. — Только не говорите, что вас снова оставили!
— Он убил Пьера! — воскликнула молодая женщина и расплакалась. — Застрелил у меня на глазах! Из пистолета. Я сама видела.
— Застрелил вашего мужа? Додд?
— Кто же еще, — фыркнул у него за спиной Полман.
Шарп подошел к Симоне и протянул руку:
— Что ты хочешь, остаться здесь или пойти со мной?
Если она и колебалась, то не более секунды. Потом взяла его за руку и поднялась. Ганноверец вздохнул:
— Не везет. А я как раз собрался утешить вдову.
— Вы проиграли, сэр, — ответил Шарп. — Вы проиграли.
Он вышел из дома вместе с Симоной и намерением разыскать Маккандлесса и сообщить ему плохие новости. Додд снова ушел у них из-под носа.
* * *
Полковник Маккандлесс с трудом перебрался через гору мусора и вошел в Ассайе. Что-то подсказывало ему, что Додд сбежал. В деревне уже не стреляли, хотя от реки еще доносились отдельные выстрелы, но и они стихли к тому времени, когда он добрался до мертвеца у дверей дома.
Шотландец вошел во двор. А может быть, это уже не важно, подумал он. Неудача с Доддом — досадная мелочь на фоне великой победы, эхо которой раскатится вскоре по всей Индии. Британцы разгромили две армии, подорвали силу и влияние двух самых могущественных из местных князей, и теперь Додду ничего не останется, как только спасаться бегством, удирать все дальше и дальше на север. И в то же время власть Британии будет распространяться по стране. В этом Маккандлесс не сомневался. Каждое новое наступление объявлялось последним, но каждый раз оно приводило к новым границам и новым врагам, и красномундирники шли все дальше и дальше. Кто знает, может быть, их не остановят даже высокие горы на севере. И может быть, там, у неприступных, покрытых снегами хребтов, Додда наконец схватят и пристрелят как бешеного пса.
Маккандлесс вдруг поймал себя на том, что не хочет ни гоняться за Доддом, ни даже думать о нем. Он вдруг почувствовал себя стариком. Боль в ноге стала почти невыносимой. Лихорадка изрядно подточила силы, а оправиться после болезни полковник не успел. Пора, пора возвращаться домой. В Шотландию. Продать Эола, расплатиться с Шарпом, взять то, что причитается, и сесть на корабль. Вернуться домой, в Лохабер, к зеленым холмам Глен-Скэддл. В Британии его уже ждала работа. Полезная работа. Несколько последних лет полковник состоял в переписке с почтенными господами в Лондоне и Эдинбурге, учредившими общество для распространения Библии среди язычников. Маккандлесс рассчитывал купить маленький домик в Лохабере, нанять слугу и полностью посвятить себя переводу Слова Божьего на индийские языки. Такую работу полковник считал достойной и почетной и удивлялся лишь тому, что ждал так долго. Уютный дом, большой камин, библиотека, стол, запас чернил и бумаги, и тогда, с Божьей помощью, он, находясь вдалеке, принесет Индии куда большую пользу, чем охотой за одним-единственным предателем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу