Эмилио Сальгари - Последние флибустьеры

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмилио Сальгари - Последние флибустьеры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: ООО «Издательство «Вече», Жанр: Исторические приключения, Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последние флибустьеры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последние флибустьеры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй половине XVII века жизнь флибустьеров становилась день ото дня тяжелее: Тортуга, некогда главная опора пиратства, почти обезлюдела, европейские государства, проявлявшие к Америке немалый интерес, покончили с длительными распрями и заключили мир, перестав выдавать каперские грамоты, превращавшие пиратов в законных участников военных действий. Из Мексиканского залива отчаянные морские бродяги перебрались на острова Тихого океана. Продолжая непримиримую войну с испанцами, члены Берегового братства вынашивают грозные планы, готовясь напоследок сорвать большой куш.
Роман итальянского писателя Эмилио Сальгари «Последние флибустьеры» завершает серию об Антильских пиратах. Книга была дважды экранизирована. На русском языке публикуется впервые.

Последние флибустьеры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последние флибустьеры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В путь, — согласился Буттафуоко, усаживаясь на корме.

Гасконец уселся в средней части шлюпки, тогда как баск отправился на носовую банку. [53] Банка — здесь: сиденье в шлюпке. Шлюпка медленно покинула это место, усеянное обломками, и направилась на запад.

Среди продуктов баск нашел буссоль, тщательно завернутую в чистую тряпку, и принялся определять курс, хотя бы приблизительно. Три или четыре часа шлюпка продвигалась вперед от мощных гребков гасконца и баска, легко справляясь с накатывавшимися время от времени океанскими волнами, но потом гребцы сдались.

— Я предпочел бы наносить уколы своей драгинассой, — признался гасконец, скидывая куртку и камзол.

— А я — шпагой, — вторил ему баск. — Что-то стал я плохим моряком.

— Ошибаешься, дружище: ты просто постарел.

— Хотел бы я посмотреть, как ты будешь танцевать перед моей шпагой.

Tonnerre !.. Драгинасса гасконца никогда не пересечет Бискайский залив из опасения поранить более или менее близких братьев, — серьезно сказал дон Баррехо.

— Или из опасения дать стрекача? — пошутил баск.

— Гасконцы погибают на поле брани, но никогда не спасаются бегством.

— Даже когда они получают смертельный удар в голову, гасконцы продолжают держаться, — вступил в разговор Буттафуоко.

— Нет, сеньор, потому что если человек мертв, он никогда не признается, что был убит более искусным соперником, чем он сам. По крайней мере, так считают в великой Гаскони.

— В стране, которая ни в чем не сравнится с Бискайей и представляет собой всего лишь маленький французский департамент!

— Какое значение имеет размер страны, если мы великий народ? А потом, видишь ли, мой дорогой баск…

Сильнейший толчок потряс шлюпку и прервал его слова, лодка качнулась и даже зачерпнула воды.

— Мы на что-то наткнулись? — вскочил на ноги Буттафуоко.

— Или на кого-то, сеньор? — спросил баск. — Но с этой стороны нет скелетов.

— На какой-нибудь обломок каравеллы, дружище Мендоса.

— Но ведь мы уже далеко от места взрыва.

И в этот момент они почувствовали новый толчок. Он был таким неожиданным, что подбросил на ноги гасконца.

Tonnerre !.. — закричал он, хватаясь за банку, чтобы не упасть в воду. — Не океанский ли дьявол играет с нами?

Мендоса перевесился через борт и внимательно всмотрелся в воду. Сначала он ничего не видел, потом стал различать крупные фосфоресцирующие полосы, зигзагами расходившиеся во всех направлениях.

— Черт возьми!.. — воскликнул он. — Теперь я знаю, кто нас беспокоит.

Потом он повернулся к гасконцу, уже успевшему восстановить равновесие, и сказал:

— Вот превосходный случай испытать, остра ли твоя драгинасса и крепка ли твоя рука.

— Надо нанести удар? — крикнул дон Баррехо, хватаясь за шпагу.

— Нет, мне кажется, надо сделать кое-что другое.

— Против кого? — спросил Буттафуоко.

— Мы оказались посреди стаи акул-молотов, сеньор, — ответил баск.

— И они пытаются перевернуть шлюпку?

— Они не столь велики, как charcharias , [54] Charcharias — несколько ошибочное латинское видовое название большой белой акулы (правильно: Carcharodon carcharias ). но все же достигают четырех-пяти метров в длину, а пасти у них такие, что от одного взгляда на них бросает в дрожь.

— Стало быть, положение становится серьезным, — сказал дон Баррехо.

— Может быть, даже более серьезным, чем ты думаешь, потому что шлюпка наша отнюдь не тяжелая, а обшивка ее такая старая, что просто не выдержит мощного удара хвостом.

— Я бы сказал, что душа нашего приятеля Пфиффера наслала сюда акул, чтобы отомстить нам.

Несмотря на всю серьезность положения, Буттафуоко и Мендоса не смогли сдержать улыбки.

— Нечего смеяться, — сказал шутник. — Я ведь всегда говорил, что этот Пфиффер каким-то образом породнился с дьяволом. Ой!.. Вы хотите подбросить нас в воздух? Подумайте о том, что у меня слишком длинные ноги, чтобы удержать равновесие на этой посудине, и о том, что я никогда не был моряком.

Третий толчок подбросил один борт шлюпки, и она наклонилась чуть ли не до самой воды. А что бы было, если бы в этот момент пришла длинная океанская волна? Но, к счастью, Тихий океан рождает такие волны с достаточно большими интервалами.

— К оружию, друзья! Нам придется дать настоящее сражение, если мы не хотим пойти на ужин этим чертовым акулам, — сказал Мендоса.

— Сейчас я накажу этих нахалов! — раззадоривал себя гасконец.

— Смотри, не свались в воду — тогда уж никто тебя не спасет, даже драгинасса не поможет. Вокруг нас кружится, наверно, с десяток этих тварей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последние флибустьеры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последние флибустьеры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последние флибустьеры»

Обсуждение, отзывы о книге «Последние флибустьеры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x