Bernard Cornwell - Sharpes Aufstieg

Здесь есть возможность читать онлайн «Bernard Cornwell - Sharpes Aufstieg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Жанр: Исторические приключения, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sharpes Aufstieg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sharpes Aufstieg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kurzbeschreibung. 1809. Bitterer Winter beherrscht den Norden Spaniens. Die britischen Truppen ziehen sich nach La Coruña zurück. Lieutenant Richard Sharpe und eine versprengte Abteilung Schützen sind auf sich allein gestellt, eingekreist von der siegreichen Armee Napoleons. Sie haben nur eine Chance: Wenn sie sich Major Blas Vivar und seinen spanischen Aufständischen anschließen. Doch das hat seinen Preis, denn Vivar will die heilige Stadt Santiago de Compostela befreien, die von französischen Truppen besetzt ist. Sharpe und seinen Männern bleibt nichts anderes übrig, als einmal mehr ihren unbeugsamen Willen zu beweisen, um sich gegen die feindliche Übermacht durchzusetzen.
 Über den Autor. Bernard Cornwell, 1944 in London geboren und in Wessex aufgewachsen, arbeitete lange Jahre erfolgreich als Reporter für das BBC-Fernsehen. 1980 folgte er seiner amerikanischen Frau nach Cape Cod, wo er bis heute lebt und schreibt. In den USA und England feierte Cornwell bereits Triumphe mit einer Romanserie über die napoleonischen Kriege. In Deutschland wurde er bekannt durch seine Artus-Trilogie.
Titel der englischen Originalausgabe:  
»Sharpe's Rifles«
Aus dem Englischen von Bernd Müller.

Sharpes Aufstieg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sharpes Aufstieg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sharpe fragte sich, ob er wohl doch unrecht hatte, ob die Franzosen, anstatt von Westen her eine Finte auszuführen und von Süden her anzugreifen, einfach auf die Barrikaden einstürmen und versuchen würden, die Verteidigung zu zerschlagen.

»Jesus Christus!«, entfuhr es Hagman, als aus der verborgenen Senke plötzlich eine Linie Kavallerie auftauchte, eine einzige breite Front von Dragonern, die mit gezogenen Degen herantrabten. Sie hatten die Stoffüberzüge von ihren Helmen entfernt, sodass das Metall im nachmittäglichen Licht golden schimmerte. »Diese Halunken sind zu Tausenden gekommen!« Hagman schob seine Büchse vor.

»Nicht schießen!«, rief Sharpe. Er wollte nicht, dass die Rifles das Feuer eröffneten, weil er befürchtete, dass dann auch Cazadores hinter den Barrikaden schießen würden. Die spanischen Musketen und Karabiner mit ihren glatten Läufen waren weit weniger zielgenau als die Gewehre, und eine Salve, die auf diese Entfernung abgefeuert wurde, war reine Verschwendung.

Sharpe hätte sich seine Worte sparen können, denn wenige Sekunden nach dem Erscheinen der Kavallerie bellten die ersten Musketen. Er fluchte, drehte sich um und sah, dass sich auf den Dächern der Stadt Zivilisten drängten, die allesamt die Franzosen vernichten wollten. Sobald die ersten Schüsse fielen, begannen auch die Männer hinter den Barrikaden zu feuern. Eine mächtige Salve krachte und spuckte Feuer. Rauch stieg auf, verbarg die Flanke der Stadt, und kaum ein Franzose kam zu Fall. Die Entfernung von mehr als dreihundert Yards war viel zu weit. Selbst wenn eine Kugel traf, war es wahrscheinlich, dass ihre Stoßkraft verbraucht war und sie, ohne Schaden anzurichten, von einem dicken Uniformrock oder dem Winterfell eines Pferdes abprallen würde.

Die Reiter rückten nicht weiter vor. Sharpe hielt Ausschau nach der roten Pelisse de l'Eclins, konnte sie jedoch nirgends entdecken. Im Geiste teilte er die Front in Viertel auf und zählte rasch ein Viertel durch, dann multiplizierte er das Ergebnis mit vier und kam auf dreihundert Mann. Dies war nicht die Angriffslinie. Dies war eine Zurschaustellung der Stärke, eine eindrucksvolle Linie, nur dazu gedacht, aller Augen nach Westen zu richten.

»Behaltet den Süden im Auge!«, rief Sharpe seinen Männern zu. »Beobachtet den Süden!«

Die Schüsse aus der Stadt hatten Sergeant Harper veranlasst, von den Häusern heraufzukommen, die an der südlichen Straße standen. Er sah sich die Front der Dragoner an und pfiff. »Ein seltener Haufen Unheil, Sir.«

»Es sind nur dreihundert Mann«, sagte Sharpe ruhig.

»Das soll alles sein?«

Ein französischer Offizier zog seinen Säbel und kanterte vorwärts. Nach wenigen Schritten spornte er sein Pferd zum Galopp an und beschrieb einen Bogen, der ihn bis auf einhundert Yards an die Verteidigungslinie heranführte. Auf den Barrikaden krachten die Musketen, doch er galoppierte unversehrt durch den Geschosshagel. Ein weiterer Offizier machte sich auf den Weg, und Sharpe vermutete, dass die Franzosen vorhatten, die Verteidiger zu reizen, bis der eigentliche Angriff erfolgte.

Hagman spannte den Hahn seiner Büchse, als der zweite französische Offizier sein Tempo erhöhte. »Darf ich dem Halunken eine Lehre erteilen, Sir?«

»Nein. Lass ihn. Das ist nur eine Finte. Die glauben, sie hätten Erfolg, also lass sie ruhig spielen.«

Minuten vergingen. Eine ganze Schwadron von Dragonern trabte vor der Verteidigung auf und ab, um dann verachtungsvoll umzukehren. Ihre Kühnheit löste von den Gebäuden im Westen der Stadt her eine weitere riesige Salve aus. Sharpe sah, wie der Boden vom Einschlag der Kugeln zerfetzt wurde. Die Schüsse der Spanier reichten nicht weit genug. Eine zweite Schwadron trabte mit hochgehaltener Standarte in nördliche Richtung davon. Einige der Franzosen steckten ihre Säbel weg und schossen aus dem Sattel ihre Musketen ab, und jeder französische Schuss provozierte eine sinnlose Salve aus der Stadt.

Ein weiterer Offizier bewies seine Tapferkeit, indem er so dicht an die Befestigungen der Stadt heranritt, wie er es gerade noch wagen konnte. Doch er hatte weniger Glück. Sein Pferd stürzte, Blut und Schlamm spritzten auf. An den Barrikaden kam mächtiges Jubelgeschrei auf, aber der Franzose rannte unversehrt zu seinen Kameraden zurück. Sharpe bewunderte den Mann, ermahnte sich jedoch zugleich, weiter nach Süden Ausschau zu halten.

Im Süden! Von dort würde der Angriff heranrollen. De l'Eclins Abwesenheit im Westen bedeutete, dass der Jäger bei den Männern war, die kriechend die südliche Flanke der Stadt umrundeten. Dessen war sich Sharpe nun sicher. Die Franzosen warteten darauf, dass die Sonne noch niedriger sank und im unebenen Gelände des Südens die Schatten lang wurden. Die Ablenkung im Westen sollte nur dazu dienen, die Nerven der Verteidiger zu strapazieren und das Pulver der Stadt zu vergeuden, aber der eigentliche Angriff würde von Süden her erfolgen.

Sharpe wusste es, und er starrte gebannt in diese Richtung, wo sich auf dem abfallenden Boden nichts regte. Irgendwo dahinter befand sich die südliche Patrouille berittener Cazadores, und der Lieutenant befürchtete, dass die Spanier von den Franzosen überwältigt worden seien. Dort konnten sich siebenhundert Dragoner verbergen. Er spielte mit dem Gedanken, eine Patrouille der Rifles auszusenden, damit sie die schattigen Gefilde erkundeten.

»Sir?« Harper war auf der Hügelkuppe geblieben und rief nun eindringlich nach ihm. »Sir!«

Sharpe wandte sich wieder gen Westen und fluchte.

Eine weitere Schwadron der Dragoner war aus der Senke aufgetaucht. Sie wurde angeführt von einem Reiter, der eine rote Pelisse und eine schwarze Pelzmütze trug. Von einem Reiter auf einem großen schwarzen Pferd. De l'Eclin. Nicht im Süden, wo die Mehrzahl von Sharpes Rifles stationiert war, sondern im Westen, wo der Franzose warten konnte, bis die sinkende Sonne als blendend heller Feuerball in die Augen der Verteidiger strahlte.

»Soll ich die Jungs aus den Gebäuden holen?«, fragte Harper nervös.

»Warte.« Sharpe fand den Gedanken, dass de l'Eclin so schlau war, sich selbst in das Täuschungsmanöver einzubeziehen, sehr einleuchtend.

Die Franzosen warteten. Wenn dies der Hauptangriff war, fragte sich Sharpe, warum kündigten sie ihn dann so offen an? Er blickte wieder gen Süden und sah, wie die Schatten immer dunkler und länger wurden. Er starrte auf die zerfurchte Straße, ließ seinen Blick über die Hecken schweifen. An einer schattigen Stelle bewegte sich etwas, bewegte sich wieder, und Sharpe klatschte triumphierend in die Hände.

»Dort!«

Die Rifles verrenkten sich die Hälse.

»Cazadores, Sir«, sagte Harper mit gedämpfter Stimme, denn er wusste, dass er Sharpes Erwartungen enttäuschen musste.

Sharpe holte sein Fernrohr heraus. Die herannahenden Männer trugen spanische Uniformen, als handelte es sich entweder um die südliche Patrouille, die mit Neuigkeiten kam, oder um einen der Trupps, die nach Südosten gezogen waren, um die Brücke über den Fluss zu zerstören. Oder waren es verkleidete Franzosen?

Sharpe sah sich erneut nach dem französischen Gardeoffizier um, doch de l'Eclin rührte sich nicht. Seine absolute Reglosigkeit hatte etwas sehr Bedrohliches, etwas, das von uneingeschränktem, beängstigendem Selbstvertrauen sprach.

Sharpe klammerte sich hartnäckig an seine Gewissheit. Er wusste, dass seine Männer ihm längst nicht mehr glaubten, dass sie sich darauf vorbereiteten, den Feind zu bekämpfen, der so kühn im Westen aufmarschiert war, doch er konnte seine fixe Idee vom Angriff aus dem Süden einfach nicht aufgeben. Auch wurde er die Überzeugung nicht los, dass de l'Eclin ein zu besonnener Soldat sei, um all seine Hoffnungen auf einen direkten, vorab angekündigten Angriff zu setzen.

Sharpe zog sein Fernrohr aus, um die Reiter in Augenschein zu nehmen, die langsam aus südlicher Richtung herankamen. Er fluchte leise. Das waren tatsächlich Spanier. Er erkannte einen von Vivars Feldwebeln, der einen weißen Backenbart hatte. Der verkrustete Schlamm an den Beinen der Pferde und die Spitzhacken, die an den Sätteln der Cazadores befestigt waren, bewiesen, dass es sich um einen Trupp handelte, der vom Brückenabbruch zurückkehrte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sharpes Aufstieg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sharpes Aufstieg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sharpes Aufstieg»

Обсуждение, отзывы о книге «Sharpes Aufstieg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x