Марко Поло, гражданин Венеции и всего мира, а затем я ставлю свою печать yin. Записано 20 сентября, в году 1319-м от Рождества Христова, по ханьскому летоисчислению в 4017-м, в год Овцы.
До нас дошло всего лишь несколько личных вещей знаменитого путешественника Марко Поло. Одна из них, которую он привез из своих странствий, хранится в отделе cèramique [275] Керамика (фр.).
китайской коллекции в Лувре. Это маленькая жаровня для благовоний, сделанная из белого фарфора.
Брат (ит.). Присоединяется к имени монаха, члена какого-либо католического ордена.
Итак, начинается история великих и удивительных странствий мессира Марко Поло по всему миру (старофр.).
Этими словами начинаются впервые изданные в 1298 г. путевые заметки Марко Поло — его «Книга о разнообразии мира».
Дедушка (ит.). Здесь и далее следует иметь в виду, что действие романа разворачивается в конце XIII — начале XIV в., а также то, что герои его изъясняются на венецианском наречии, и поэтому язык их отличается от современного классического итальянского языка. (Примеч. ред.)
Окраина, пригород (ит.).
Учитель (ит.).
Он родился в Венеции (ит.).
Пресвятая Мадонна (ит.).
Боже мой! (ит.)
На счет мессира Доменедио (ит.).
Bravi (ед. ч. bravó) — наемные убийцы; в перен. знач. — отъявленные мошенники, головорезы (ит.).
Bravo — храбрый, смелый (ит.).
Здесь: гондола, букв. позолоченная повозочка (ит.).
Букв. галантерея (от ит. merceria) — название крупнейшей торговой улицы Венеции.
Стой! (ит.)
Лови! (ит.)
Мерзавец! (ит.)
Каша-пюре из кукурузы (ит.).
Врач (ит.).
Разве не ясно? (ит.)
Имеется в виду ит. слово «larghessa» — ширина, широта.
От ит. candela — свеча.
Боб (ит.).
Школьные проверяющие (ит.).
Возвышение (ит.).
«Pater noster» («Отче наш», лат. ) и «Ave, Maria» («Слава Святой Деве Марии», лат. ) — названия (по первым словам) основных католических молитв.
Спасибо (ит.).
Совет с судебными полномочиями, входивший в состав Большого совета Венецианской республики.
Колодец (ит.).
Синагога (ит.).
Немой дом (ит.).
Папье-маше (ит.).
«Чепец» (ит.) — головной убор, который дож носил под шлемом (сото).
Начало празднества (ит.).
Фонарщики (ит.).
Митра (ит.).
Фурлана — итальянский народный танец.
Дорогой, любимый (ит.).
О боже! (ит.)
В середине вечера (ит.).
Лиф (ит.).
О господи! (ит.)
Осел (ит.).
Господи помилуй! (ит.)
Очень тихо (ит.).
Постепенно увеличивая силу (ит.).
Извлечение щипком музыки из струнного инструмента (ит.).
Свирель (ит.).
Всем оркестром очень громко (ит.).
Дополнительный заключительный раздел отдельного музыкального произведения или его части (ит.).
Постепенно ослабляя силу звука (ит.).
Частое и многократное повторение одного и того же звука (ит.).
Глашатай (ит.).
Заниматься любовью (ит.).
Музицировать (ит.).
Черт побери! (ит.)
Светлейший (ит.).
О боже! (ит.)
От «orbo» — слепой (ит.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу