Travagli (ит.) — мучения, родовые схватки.
Фашина ( нем. Faschie, от лат. fascis — связка прутьев, пучок) — туго стянутая связка хвороста.
Калебас — название сосудов для питья горячего настоя листьев падуба парагвайского, более известного как мате.
Квартер-артиллерист — артиллерист, отвечающий за четыре орудия.
Бакштаг — курс, образующий с направлением ветра угол более 100 и менее 170 градусов, то есть ветер по отношению к кораблю дует сзади-сбоку.
Галс — движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт) и правый (ветер дует в правый борт) галсы.
Оверштаг — поворот парусного судна на другой галс носом против встречного ветра.
Апсель — косой треугольный парус, самый нижний из стакселей.
Обрасопить — изменить положение такелажа с помощью снасти, служащей для разворота паруса в горизонтальном положении.
Книппель — два снаряда или ядра, соединенные цепью, которыми стреляли одновременно из двух орудий.
Кокор — цилиндрический сосуд, служащий для подачи вручную к орудиям зарядов из погреба.
Зарядный картуз — мешочек цилиндрической формы из сырцового шелка для размещения порохового заряда картузного орудия.
Прибойник — шест с утолщением на одном конце, употреблявшийся для забивания пушечных зарядов.
Рангоут — деревянные или металлические детали судов, предназначенные для несения парусов, выполнения грузовых работ, подъема сигналов и т. д.
Банник — деревянная цилиндрическая колодка со щеткой, насаженная на древко. Служит для очистки канала орудия от порохового нагара.
Шкот — снасть, прикрепленная к нижним углам паруса и проведенная в направлении к корме судна.
Cazzo (ит.) — краткое итальянское ругательство.
Coglione (ит.) — длинное итальянское ругательство.
Tesoro (ит.) — сокровище, распространенное ласковое обращение.
Брашпиль (нидерл. braadspil) — судовая лебедка с двумя барабанами на горизонтальном валу для подъема якоря или швартовки.
В о рвань — термин, которым называли жидкий жир, добываемый из морских млекопитающих.
Ревущие сороковые — название, данное моряками океаническим пространствам между 40° и 50° широты в Южном полушарии, где дуют сильные и устойчивые западные ветры, вызывающие частые штормы.
Штаги — снасти стоячего такелажа, поддерживающие в диаметральной плоскости мачты, стеньги и пр.
Брамсель — прямой парус, поднимаемый на брам-стеньге над марселем.
Бизань-рю — наклонная рея бизань-мачты.
Ацтеки называли себя «меш и ка» или «тен о чка» и «тлальтел о лька» — в зависимости от города происхождения (Теночтитлан, Тлателолько).
Шибальба — подземный мир, преисподняя у майя, место тяжелых испытаний и трансформаций, место, через которое люди должны пройти, чтобы заново родиться.
Сипактли — в ацтекской мифологии чудовище, имевшее облик одновременно рыбы и крокодила.
Камень Солнца — монолитный базальтовый диск с символическим изображением ацтекской космогонии и солнечного культа.
Сэр Фрэнсис Дрейк (ок. 1540–1596) — английский мореплаватель, корсар, вице-адмирал времен Елизаветы I. Ему приписывается создание кодекса пиратов.
Истактепетль — один из крупнейших вулканов Мексики.
Гуан а ко — млекопитающее рода лам.
Ранклюфт — трещина (промоина) между ледником и скалами. Достигает 1 метра в ширину и до 8 метров в глубину.
Ла-Серена — город в Чили.
Грота-рей — самый нижний рей на грот-мачте.
«Ямайский купец» (исп.).
Орден Золотой шпоры — папский рыцарский орден. В наградной иерархии Ватикана занимает вторую позицию после Высшего ордена Христа.
Клоц — цилиндрическая щетка из щетины, насаженная на длинный шток и служившая для чистки орудия.