Патрик О`Брайан - Командир и штурман

Здесь есть возможность читать онлайн «Патрик О`Брайан - Командир и штурман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Амфора, Жанр: Исторические приключения, Морские приключения, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Командир и штурман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Командир и штурман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Командир и штурман» — первый роман знаменитой исторической серии Патрика О'Брайана, посвященной эпохе наполеоновских войн. В нем завязывается дружба между капитаном британского королевского флота Джеком Обри и судовым врачом Стивеном Мэтьюрином. Их шлюп «Софи», курсируя у побережья Испании, показывает чудеса героизма в столкновениях с испано-французскими судами.

Командир и штурман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Командир и штурман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Каперское судно, которое с разрешения верховной власти снаряжает за свой счет частное лицо (капер) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.

9

Тененте — исп.teniente: лейтенант.

10

Есть (фр, исп.).

11

Желать (фр.)

12

Пришивать (исп).

13

Яркое солнце (исп. , фр.).

14

Приз — захваченное торговое судно противника, иногда — под нейтральным флагом.

15

Горечь (лат.).

16

Гулящая женщина (фр.).

17

Жаргон (фр.).

18

Грибы съедобные (лат.).

19

Надартериальный бронх (лат.).

20

Казенные дела (лат.).

21

Вдеваю (проф. мор).

22

Коуш — крепежное кольцо (проф. мор.).

23

Правая раковина — правая сторона кормовой части судна (проф. мор).

24

Трактат о природе цинги (лат.).

25

Рыскать — двигаться, уклоняясь от курса то в одну, то в другую сторону (проф. мор.).

26

Мористее — дальше от берега в сторону открытого моря.

27

Наружная оболочка головного мозга (лат.).

28

Это сражение произошло 12 апреля 1782 г. во время американской войны за независимость. В ней английский флот одержал крупную победу в Вест — Индии, положив конец французским притязаниям на английские владения в этом регионе.

29

Вполне возможно (ит.).

30

Вещь возможная и естественная (ит.).

31

И если Сюзанна пожелает, вполне возможно (ит.).

32

Оранжист — (от имени ВильгельмаIII, принца Оранского) член тайного общества, созданного в Ирландии в 1795 г. с целью утверждения доминирующей роли протестантской религии.

33

Я не люблю тебя, Сабиди (лат.).

34

Смысл существования (фр.).

35

Ничего общего (лат.).

36

Спрашивается (лат.).

37

Разновидность ужа (лат.).

38

Да, месье (фр.).

39

«Глуар» — от фр.gloire— слава.

40

Ваш покорный слуга, месье (фр.).

41

Вы сумеете (фр.).

42

я тут не был, меня тут нет, я не лечусь (лат.).

43

Вернусь (лат.).

44

Военная хитрость (фр).

45

Возьмите меня (исп.).

46

Стакан водки (исп.).

47

Дорогая (исп).

48

Не расположена (фр).

49

Настоящий отец (лат).

50

Разновидность губки (лат.).

51

Выстрел — здесь, горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное перпендикулярно к борту. Предназначен для крепления шлюпок и посадки в них.

52

Жажда (исп.).

53

Награда твой тете (исп.).

54

Подарок для вас (искаж. исп).

55

Бодливой корове Бог рогов не дает (лат.).

56

Половой член (лат.).

57

Возрожденный Эратосфен (лат.).

58

Спрашивается (лат.).

59

Имеется в виду Сражение 1 июня, которое произошло 1 июня 1794 г. Это было первое крупное морское сражение между французами и англичанами в Атлантике. Технически победа была за англичанами, но части французских судов удалось уйти от преследования.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Командир и штурман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Командир и штурман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Патрик О`Брайан
Патрик О`Брайан - На краю земли
Патрик О`Брайан
Патрик О'Брайан - Гавань измены
Патрик О'Брайан
Патрик О'Брайан - Помощник хирурга
Патрик О'Брайан
libcat.ru: книга без обложки
Патрик О'Брайан
Патрик О'Брайан - Военная фортуна
Патрик О'Брайан
Патрик О'Брайан - Миссия на Маврикий
Патрик О'Брайан
Патрик О'Брайан - Каперский патент
Патрик О'Брайан
Патрик О'Брайан - Коммандер
Патрик О'Брайан
Отзывы о книге «Командир и штурман»

Обсуждение, отзывы о книге «Командир и штурман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x