Джеймс Купер - Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Купер - Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_adventure, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Северная Америка, XIX век. Вождь племени сиу пал в поединке. По обычаю, чтобы дух его успокоился, нужно залить могилу кровью врага… В жертву решено принести знаменитого белого Охотника на Медведей. Мартин, его сын, должен освободить отца из плена! Вместе с вождем племени апачей Виннету он отправляется навстречу невероятным приключениям…
В издание также вошли романы Т. Майна Рида «Тропа войны» и Дж. Фенимора Купера «Зверобой», ставшие классикой приключенческой литературы.

Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Особый тяжелый охотничий нож с одной режущей кромкой, широко распространенный на Западе, изобретение полковника Джеймса Боуи, погибшего в битве за форт Аламо (1836). ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )

2

Черноногие – так называемые «северные черноногие» из Конфедерации черноногих, в которую кроме них входили каина, и «южные черноногие». Конфедерация представляла собой типичных индейцев прерий – охотников на бизонов и коневодов.

3

Лошади связывают передние ноги так, чтобы они могли делать только маленькие шажки. Это делается только тогда, когда охотники уверены в своей безопасности, в противном случае животных привязывают к деревьям или коротким кольям, которые вбивают в землю.

4

Судья Линч – плантатор из южных штатов Чарльз Линч, популяризовавший «линчевание» – расправу без суда и следствия.

5

Манданы – индейское племя языковой семьи сиу, самый известный представитель культуры «степных деревень». Проживали в укрепленных деревнях в верховьях Миссури; жилищами им служили своеобразные «земляные дома». Традиционные занятия – земледелие, охота на бизонов и коневодство.

6

Золотоискатели (англ . prospectors ).

7

Конокрады (англ . horsepilfers ).

8

Имеется в виду начало XVIII века. Повесть написана в 1887 году.

9

Карточная игра.

10

Говоря «pensa» (такого слова в немецком нет), Фрэнк, вероятно, имеет в виду пеан (от греч. paian – гимн) – стихотворное восхваление. Читатель сумеет убедится, что склонный к сочинительству Фрэнк частенько весьма охотно сочетает обычно несочетающиеся слова и выражения.

11

Фрэнк путает Кристофа-Вильгельма Хуфеланда (1762–1836) – немецкого врача и видного медицинского просветителя, с Людвигом Уландом (1787–1862) – немецким поэтом-романтиком, драматургом и исследователем литературы, одним из создателей германистики, чья знаменитая баллада «Проклятие певца» была написана в 1814 году. Ошибается Фрэнк и вспомнив «госпожу Марию Лейневебер», поскольку на самом деле первую немецкую романтическую оперу «Вольный стрелок» (1820) сочинил всемирно известный немецкий композитор Карл Мария фон Вебер (1786–1826) – один из главных представителей и основателей романтической школы в музыке.

12

Имеются в виду шошоны.

13

Кровельная дощечка, некое подобие деревянной черепицы.

14

Гнилушка, гнилое дерево (англ . punk ).

15

Калумет (калюме) – ритуальная трубка мира, важнейший атрибут при заключении мирных договоров у индейских народов.

16

Огаллала (оглала) – группа племени тетон-дакота.

17

Понка – племя языковой семьи сиу, жившее по правому берегу Миссури, к юго-западу от ее низовьев. Ближайшими соседями были пауни и тетон-дакота.

18

Большое племя юто-ацтекской языковой семьи, к которой принадлежали также пуэбло-хопи, юта, команчи, косо паюта, банноки, моно и др. До европейской колонизации жили на территориях современных штатов Юта, Невада, Айдахо и занимались охотой, рыбной ловлей, а позже – конной охотой на бизонов.

19

Финеас-Тейлор Барнум (1810–1891) – известный американский предприниматель, имя которого стало нарицательным для всякого ловкого владельца увеселительных заведений.

20

Фрэнк путает слова, пытаясь воспользоваться латинским выражением nolens volens – «волей-неволей».

21

Фрэнк опять путает слова.

22

Джемми употребляет это сложное слово в значении «вундеркинд», «врожденный талант», ибо дословно оно означает «самоископаемое».

23

Тсуга (лат. Tsuga ) – род хвойных деревьев, растущих в Северной Америке и Юго-Восточной Азии.

24

Штуцер Генри – оружие, изготовленное по специальному заказу мастером Генри.

25

Фрэнк, конечно, хотел сказать Колосс Родосский.

26

Племенная порода лошадей.

27

Хромой Фрэнк снова путает: в Бель-Альянс, южнее Ватерлоо, армия Наполеона атаковала англо-голландские войска в сражении против коалиции 18 июня 1815 года, и вспоминает о Гебхарде-Лебрехте Блюхере (1742–1819), прусском фельдмаршале, прославившемся тем, что вовремя подоспел с прусской армией со стороны правого фланга французов, предопределив поражение наполеоновских войск. А вот искаженное Фрэнком знаменитое изречение «вени, види, вици» («пришел, увидел, победил» – это слова Юлия Цезаря из его донесения сенату о победе над понтийским царем Фарнаком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сын охотника на медведей. Тропа войны. Зверобой (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Юрий 5 декабря 2023 в 16:36
Всегда увлекался литературой об индейцах Северной Америки. Первая книга, "Ошибка Одинокого Бизона" прочитана мною в 4-м классе,в1964 г. И теперь,не смейтесь,подобные произведения перечитываю с удовольствием.
Юрий 6 декабря 2023 в 18:59
Благодарю авторов канала за бесплатное удовольствие вернуться в свое прошлое. Спасибо!
x