Двое русских обменялись несколькими быстрыми фразами. Затем один пожал плечами, а второй повернулся и кивнул.
Позади них, нарушая тишину мертвого города, послышалось рычание мотоциклетного мотора. Ниже по улице, с той стороны, где находилась тюрьма, на дорогу вылетел мотоцикл с коляской и работающим синим проблесковым маячком. В нем находились двое солдат. Они обнаружены! Послышались выкрики на русском.
Двое солдат, стоявших перед ними, замерли и напряглись.
– У нас проблемы, – проговорил Мастерсон и толкнул Элизабет вперед от себя. – Бегите!
Розауро развернулась на каблуках и ударила ближайшего к ней солдата в лицо. Хрустнула кость, и он неуклюже упал на спину. Второй поднял автомат, но Лука оказался быстрее в обращении с пистолетом. Из плеча солдата хлынула кровь. Раненого развернуло, словно его лягнул мул, но он успел нажать на спусковой крючок, и автомат разразился злобным лаем, посылая пули в их сторону.
Мастерсон прикрыл собой Элизабет, а Розауро и Лука упали плашмя на асфальт. Профессор навалился на Элизабет и заставил ее опуститься на колени, а затем лечь. Сам он повалился на нее. Пистолет Луки рявкнул еще раз, и автоматная стрельба прекратилась.
Когда Мастерсон лежал на Элизабет, она чувствовала, как по его телу колотят пули. Теперь он перекатился в сторону, но даже не попытался подняться. Из-под его тела вытекала кровь.
– Хейден!
Он слабо махнул рукой.
– Уходите…
Мотоцикл тарахтел все ближе и ближе.
Розауро сильным рывком заставила Элизабет подняться на ноги.
Лука выстрелил по мотоциклу, но тот вильнул в сторону, за ржавые машины и горы битого кирпича. Солдат, сидевший в коляске, ответил автоматной очередью, и пули выбили искры из асфальта возле их ног.
– Прости меня, Элизабет, – снова прошептал Мастерсон, на его губах пузырилась кровь.
– Хейден…
Она прикрыла ладонью его рот, не в состоянии найти подходящие слова, чтобы поблагодарить и простить его.
Однако старик все прочитал в ее глазах, и уголки его рта раздвинулись в едва заметной улыбке.
– Иди… – сказал он и закрыл глаза.
Розауро потащила ее по улице, к следующему перекрестку. Лука стрелял на бегу, выставив руку с оружием назад. Наконец затвор пистолета остановился в открытом положении, сигнализируя о том, что кончились патроны. Вслед им летели автоматные очереди.
Розауро бежала первой, придерживаясь края дороги, чтобы между ними и преследователями постоянно находились какие-то стоявшие вдоль тротуара брошенные машины.
– Поворачиваем за угол! – крикнула она.
Но делать этого им не пришлось.
Элизабет обернулась назад. Когда мотоцикл лавировал, объезжая лежавшие на мостовой тела, Мастерсон из последних сил перекатился и сунул свою трость в его переднее колесо. Задняя часть мотоцикла взлетела в воздух, он сделал сальто, рухнул кверху колесами и заскользил по грубому асфальту, оставляя за собой кровавый след.
– Скорее! – прикрикнула на своих спутников Розауро.
К счастью, из-за рева мотоциклетного двигателя вряд ли кто-то слышал стрельбу, но им все равно нужно было как можно скорее уходить отсюда.
Дойдя до перекрестка, они свернули налево. На расстоянии в полмили от них стояло, переливаясь огнями, светлое, недавно перекрашенное здание отеля. У тротуара поджидали своих пассажиров несколько сияющих черных лимузинов.
Они поспешили в том направлении. Лука отбросил бесполезный теперь пистолет. Задержавшись на несколько секунд, они отряхнули с одежды пыль и постарались хотя бы немного привести ее в божеский вид. Приблизившись к отелю, они замедлили шаг и пошли спокойной, уверенной походкой, всем своим видом показывая, что являются постояльцами этого достойного заведения. Впрочем, как оказалось, в этом не было особой нужды. Отель был практически пуст, и только двое водителей, скучая, слонялись в вестибюле. За стойкой регистрации работали несколько служащих, а все остальные, судя по всему, отправились на церемонию.
Розауро подошла к стойке.
– Есть ли здесь телефон, которым мы могли бы воспользоваться? Мы… Мы из «Нью-Йорк тайме».
– Пройдите в комнату для прессы, – проговорил на ужасном английском языке молодой человек с усталыми глазами. – Она вон там, – добавил он, указав на одну из дверей, выходящих в вестибюль.
– Спасибо, – поблагодарила его на русском Розауро.
Они вошли в указанную дверь. Помещение было квадратным, с низкой стойкой, тянувшейся по периметру всей комнаты. На столе в центре комнаты возвышалась целая гора различных канцелярских принадлежностей: пачки бумаги, блокноты, ручки, степлеры. Но внимание Элизабет привлекло другое – две дюжины черных телефонных аппаратов, расставленных на стойке вдоль стен.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу