– Знай: тепер ти справжній чоловік!
– Прощавай, друже, прощавай! – ще раз сказав Гленарван.
– Невже ми ніколи не побачимося? – вигукнув Паганель.
– Хто зна! – відповів Талькав, зводячи руку до неба.
То були останні слова індіанця.
Човен швидко відчалив од берега і, підхоплений відпливом, попрямував у відкрите море. Довго над пінявими хвилями бовваніла нерухома постать Талькава, але помалу його висока фігура зникла.
За годину Роберт першим вибіг трапом на облавок «Дункана» і кинувся на шию Мері Грант під неугавне «ура» всього екіпажу.
Так завершився перехід через усю Південну Америку. Ні гори, ні річки не змусили мандрівників відхилитися від наміченого шляху, і якщо цим саможертовним, мужнім людям не випало стріти на своєму шляху злих людей, то стихії їх випробовували повсякчас.
Розділ I. Повернення на «Дункан»
Якою ж теплою була зустріч! Лорд Гленарван, щоб не затьмарити радості друзів невдалим результатом пошуків, мовив так:
– Ми маємо вірити в успіх нашої експедиції, друзі мої! Наразі капітана Гранта з нами немає, але ми впевнені, що знайдемо його!
Цих слів було достатньо, аби повернути надію пасажирам «Дункана». Адже за той час, поки шлюпка йшла до яхти, Гелена і Мері Грант зазнали страшенних мук сумнівів. Стоячи на юті, вони намагалися полічити кількість людей у шлюпці. Дівчина то втрачала надію, то знову її віднаходила: їй здавалося, що вона бачить батька, тоді її серце тривожно калатало, і вона ледве стояла на ногах. Леді Гелена тримала її в своїх обіймах. Джон Манглс перебував поряд із Мері, мовчав і пильно вдивлявся вдалечінь. Очі моряка, звиклі до далеких відстаней, не бачили капітана Гранта.
– Він там! Он він! Мій батько! – шепотіла дівчина.
Та з наближенням човна ілюзія розвіювалася. Шлюпка не підійшла ще на сто сажнів, а вже не тільки Гелена і Джон Манглс, а й Мері, очі якої були повні сліз, втратили надію. Тож підбадьорлива промова Гленарвана прозвучала вчасно.
Після перших обіймів лорд розповів Гелені, Мері Грант і Джону Манглсу про всі поневіряння експедиції, а згодом ознайомив їх із новим тлумаченням документа, яке запропонував мудрий Жак Паганель. Гленарван похвалив Роберта і запевнив Мері Грант, що вона може пишатися братом. Він так барвисто описав хлопчикову мужність, самовідданість, небезпеки, яких йому вдалося уникнути, що той не знав, куди сховатись од ніяковості, і знайшов прихисток в обіймах сестри.
– Не червоній, Роберте, – промовив Джон Манглс, – ти гідний син капітана Гранта.
Він пригорнув до себе брата Мері і розцілував його в щоки, ще вологі від сліз дівчини.
Годі й переповісти, як сердечно зустріли майора й географа, з якою вдячністю згадували шляхетного Талькава. Гелена дуже шкодувала, що не може потиснути руку чесному індіанцеві. Опісля Мак-Наббс спустився до себе в каюту, щоб ретельно поголитися. Що ж до Паганеля, то той пурхав, як бджола, збираючи мед компліментів і усмішок. Він хотів обійняти весь екіпаж «Дункана» і, стверджуючи, що Гелена і Мері Грант є частиною цього екіпажу, почав із них і завершив містером Олбінетом.
Стюард вирішив, що єдиний спосіб віддячити вченому за люб’язність – оголосити про подання сніданку.
– Сніданок? – вигукнув географ.
– Так, месьє Паганелю, – відповів Олбінет.
– Справжній сніданок, за справжнім столом, із приборами і серветками?
– Звичайно, месьє Паганелю!
– І нам не подадуть сушеного м’яса, круто зварених яєць чи філе страуса?
– О, добродію, – докірливо мовив уражений стюард.
– Я не хотів вас образити, друже мій, – сказав, усміхаючись, учений, – але протягом місяця ми їли лежачи на землі, щонайкраще, на гілках. Тому пропонований вами сніданок мені здається мрією, вигадкою, химерою.
– Ходімо ж, месьє Паганелю, і впевнимося, що це реальність, – мовила Гелена, ледь стримуючи сміх.
– Дозвольте вашу руку, – запропонував ґречний географ.
– Чи будуть якісь особливі розпорядження щодо «Дункана», сер? – запитав Джон Манглс.
– Після сніданку, Джоне, – відповів Гленарван, – ми спільно обговоримо план нової експедиції.
Читать дальше