Уилбур Смит - Смерть и золото

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилбур Смит - Смерть и золото» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_adventure, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть и золото: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть и золото»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1935 год.
Преддверие Второй мировой.
Итальянская армия вторгается в Эфиопию.
Что могут противопоставить великолепно экипированным европейцам полунищие африканцы? У них нет ни современного оружия, ни опыта ведения боевых действий… Понимая это, император Эфиопии предлагает двум лихим наемникам – американцу Джейку Бартону и англичанину Гарету Суэйлсу – доставить в его страну четыре броневика.
Он платит золотом – в буквальном смысле слова. Такие предложения стоят дорого.
Но отчаянные авантюристы даже не представляют себе, чем им и их попутчице, очаровательной журналистке, грозит рискованный поход через всю Африку…

Смерть и золото — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть и золото», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несмотря на надоедливую жару, Джейк Бартон все эти три дня был настолько погружен в работу, что почти не пил, а то, что пил, вовсе не было золотисто-желтого цвета, не пенилось и не было охлаждено. У него даже глаза заслезились, так ему вдруг захотелось пива.

Гарет вылез из повозки и подошел к нему, держа ведерко для шампанского под мышкой.

– Суэйлс, – представился он. – Майор Гарет Суэйлс. – И протянул руку.

– Бартон. Джейк. – Джейк пожал протянутую руку, не отводя глаз от ведерка.

Двадцать минут спустя Джейк уже сидел, по пояс погрузившись в исходящую паром железную оцинкованную ванну, установленную на открытом воздухе, прямо под деревьями махогани. Бутылка «Таскера» стояла радом, под рукой, и он довольно насвистывал, размазывая мыльную пену под мышками и по заросшей черными волосами груди.

– Беда в том, что мы встали не с той ноги, – объяснял ему Гарет, прикладываясь к горлышку «Таскера». Проделывал он это так, словно тянул из хрустального бокала шампанское «Дом Периньон». Он сидел, развалившись, в единственном в лагере Джейка складном брезентовом кресле в тени полога старой, выгоревшей палатки.

– Приятель, вы чуть-чуть не нарвались на пинок не той ноги прямо в задницу. – Но угроза Джейка была лишена должного пыла, она как бы рассосалась под воздействием пива.

– Я, несомненно, понимаю ваши чувства, – сказал Гарет. – Но вы же сами сказали мне, что не намерены участвовать в торгах. Если бы вы сказали правду, мы могли бы как-то договориться.

Джейк протянул намыленную руку и поднес бутылку к губам. Глотнул пару раз, вздохнул и слегка рыгнул.

– Будьте здоровы, – сказал Гарет и продолжил: – Как только я понял, что вы настроены очень серьезно, то тут же вышел из игры. Я понимал, что мы с вами вполне можем договориться ко взаимной выгоде. Позднее. И вот я здесь, пью с вами пиво и говорю о взаимовыгодном деле.

– Ну, говорите. А я послушаю, – отметил Джейк.

– Да-да, именно так. – Гарет достал портсигар, тщательно выбрал длинную тонкую сигарку и наклонился вперед, чтобы аккуратно вставить ее в жаждущие губы Джейка. Чиркнул спичкой о подошву ботинка и, прикрыв огонек ладонями, поднес его Джейку.

– Мне представляется очевидным, что у вас на эти машины есть покупатель, так?

– Я по-прежнему слушаю. – Джейк с явным удовольствием выпустил изо рта длинную струю сигарного дыма.

– У вас, должно быть, уже имеется договоренность о цене, и я готов эту цену увеличить.

Джейк вынул сигарку изо рта и в первый раз посмотрел Гарету прямо в глаза.

– И вы хотите за эту цену заполучить все пять машин в их теперешнем состоянии?

– Точно, – ответил Гарет.

– А что, если я сообщу вам, что только три из них на ходу, а остальные две разбиты к чертовой матери?

– Это не повлияет на условия сделки.

Джейк протянул руку, взял бутылку и прикончил пиво. Гарет открыл следующую и сунул ему.

Джейк стал обдумывать предложение. У него был открытый контракт с компанией «Англо-Танганьика шугар» на поставку прессов для выжимки сахарного тростника, работающих на бензине, по фиксированной цене в сто десять фунтов за каждый. С трех машин он мог снять три двигателя и изготовить три пресса – это принесет ему максимум триста тридцать фунтов.

«Лимонник» предлагает купить все пять по цене, о которой еще предстоит договориться.

– Я уже потратил на них чертову уйму времени и сил, – попытался остудить его пыл Джейк.

– Я заметил.

– Сто пятьдесят фунтов за каждую – и все пять. Это в сумме составит семьсот пятьдесят.

– Вы установите моторы на место и наведете на них лоск и блеск, чтоб смотрелись как новенькие.

– Конечно.

– Отлично, – сказал Гарет. – Я знал, что мы сможем договориться. – И они заулыбались друг другу, прямо-таки засияли дружескими улыбками. – Я прямо сейчас подготовлю договор о купле-продаже. – Гарет достал из кармана чековую книжку. – И выдам вам чек на всю сумму.

– Вы что?.. – Сияющая улыбка на лице Джейка сразу погасла.

– Мой личный чек на банк «Куттс» [4]на Пиккадилли. – Это было истинной правдой: Гарет Суэйлс действительно имел текущий счет в банке «Куттс». Согласно последнему присланному балансовому отчету, он также имел дебиторскую задолженность на сумму восемнадцать фунтов семнадцать шиллингов шесть пенсов. В этой связи менеджер добавил к отчету ядовитое письмецо, написанное красными чернилами.

– Он такой же надежный, как Английский банк. – Гарет помахал своей чековой книжкой. Пройдет три недели, прежде чем чек доберется до Лондона, и будет тут же отправлен назад ввиду отсутствия на счету каких-либо денег. А сам майор будет уже на пути в Мадрид. Там, кажется, назревает некое весьма привлекательное и выгодное дельце, а Гарет Суэйлс к тому времени сколотит некоторый капиталец, чтобы им заняться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть и золото»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть и золото» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Взгляд тигра
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Тени Солнца
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Птица не упадет
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Ассегай
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Весы смерти
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золото
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Золотой Лис
Уилбур Смит
Уилбур Смит - Порочен кръг
Уилбур Смит
Отзывы о книге «Смерть и золото»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть и золото» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x