– Что ж, по крайней мере у меня есть лучшая в мире кошка, – сказала Люси. Мэри, мурлыча, легла на постель, и Люси осторожно залезла под одеяло. – Будет очень интересно все каникулы ухаживать за щенком, – сказала Люси, – и, может быть, я смогу помочь бабушке найти для него любящую семью. Как жалко, что семья Рози не может взять Башмачка – я бы тогда могла часто навещать его.
Она зевнула, почти так же широко, как это делал щенок, и взглянула на маленький снежный шар, стоящий на столике рядом с кроватью. Девочка потянулась и взяла игрушку в руки.
– На Рождество ты как-то особенно сияешь, – сказала Люси и немного потрясла шарик. Девочка смотрела, как за стеклом кружатся снежинки, падая на миниатюрный лесной домик. – Завтра, когда мы пойдём за ёлкой, я возьму Башмачка с собой. Хочу найти хорошую семью для него, – сонно сказала Люси и поставила игрушку обратно на столик. Внезапно шар засиял, белые снежинки окрасились в серебристый цвет, а затем – во все цвета радуги и закружились быстрее.
Люси охватило тёплое чувство приближающегося волшебства, и девочка в предвкушении чуда снова взглянула на снежный шар.
– О, Башмачок, это Рождество будет волшебным, я это точно знаю! Не могу дождаться завтра, чтобы снова тебя увидеть! – сказала Люси, прежде чем уснуть.
Люси снился прекрасный сон – в нём были все животные, которым они с бабушкой когда-либо помогали. Там были кролики и ослики, выдры и ёжики, птицы и котята, и среди них с радостным лаем носился Башмачок. Ещё там были Рокки, Растрёпа и Омела, которые бегали, как настоящие животные, и Мэри, которая тёрлась о ноги Люси.
Во сне были и люди: Люси видела Рози, и Ситу – свою подругу, которая переехала в Австралию, и Алфи – новенького мальчика из класса. Затем раздался звон колокольчиков и появился Санта-Клаус и хорошенький белый оленёнок. Санта по-доброму улыбнулся Люси, и девочка почувствовала себя очень счастливой. Он протянул ей свёрнутый трубочкой лист бумаги.
Всё было хорошо, и Люси проснулась, широко улыбаясь и протягивая руку, чтобы взять у Санты письмо. Девочка была немного разочарована, обнаружив, что её рука пуста и всё произошедшее оказалось всего лишь сном. Люси взглянула на Рокки. Казалось, он слегка раскачивается, но когда она моргнула, он уже не шевелился.
– Это просто сон, – разочарованно сказала Люси, но затем взглянула на снежный шар на столе. Снег падал внутри стеклянного шара, хотя никто не встряхивал его с прошлой ночи, а рядом лежало что-то блестящее – свёрнутый трубочкой и перевязанный серебристой лентой лист бумаги, точно такой же, какой Санта дал Люси во сне.
– Так это был не сон! – воскликнула Люси. Она села и, немного дрожа, потянулась за блестящим свёртком рядом со снежным шаром. Она всегда чувствовала, что этот шар – особенный, тем более на Рождество, но иногда она спрашивала себя, не придумала ли она, что он волшебный. Но ведь Санта исполнил желание, которое она загадала над стеклянным шаром, и она была уверена, что свиток поможет ей найти дом для Башмачка. Люси только надеялась, что ей не придётся отдавать щенка в другую семью, прежде чем она не проведёт с ним каникулы.
– Нельзя быть такой жадной, – сказала она самой себе. – Нужно, чтобы кто-то забрал Башмачка к себе домой, как мы когда-то взяли Мэри. – И она потянула за ленту, чтобы развязать свиток. Ленточка взлетела в воздух и исчезла. Когда Люси развернула свиток, послышался звон колокольчиков и в воздухе зажглось множество маленьких звёздочек. Мэри вскочила и начала ловить их лапами, как если бы она снова была котёнком. Написанные слова сошли с бумаги и зависли в воздухе перед изумлённой Люси.
– Здравствуй, Люси! – услышала девочка низкий и тёплый голос Санты. – Дружба – вот ответ.
Затем снова послышался звон колокольчиков, и слова растворились в воздухе, вернулись обратно на бумагу, и голос Санта-Клауса затих.
Читать дальше