Анна Бус
Оленёнок Метеор и зимний сюрприз!
Посвящается Маме и Папе – Патрику и Энн Симмс, которые всегда делали Рождество особенным
© Лясковская Н.Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Занятия в школе закончились, ёлка уже стояла, ожидая, когда её нарядят, а электрические гирлянды весело мигали. Папа развешивал дождик и мишуру и расставлял рождественские открытки так, чтобы они выстроились весёлыми пересекающимися рядами. Он включил радио на полную громкость и теперь подпевал рождественским хитам. Папа просто обожал рождественские каникулы.
На кухне мама готовила воскресный обед. Старший брат Люси Оскар валялся на диване и играл в видеоигры, а Люси сидела за столом и писала письмо Санте.
– Какой смысл ему писать, – воскликнул одиннадцатилетний Оскар, которому надоела его игра, и он заглянул сестре через плечо. – Ты больше не ребёнок, тебе уже восемь лет.
Люси собиралась очень разозлиться и сделать со своим братом что-то, явно противоречащее духу Рождества, но тут, к счастью, в комнату заглянула мама.
– Оскар, помоги мне, пожалуйста, накрыть на стол, – попросила она. – Люси, а ты позови бабушку на обед.
Люси была рада пойти за бабушкой, поэтому быстро натянула резиновые сапоги и пальто. Закрывая за собой дверь, она слышала, как Оскар громко возмущался, что ему приходится делать всю работу по дому, пока Люси пишет дурацкие письма.
Люси пересекла лужайку и вышла на узкую садовую дорожку, ведущую к бабушкиному дому.
– Привет, бабуля! – поздоровалась девочка, толкнула входную дверь и вошла на кухню.
В одном углу просторного помещения располагался большой кухонный гарнитур и сервант, заставленный тарелками и чашками с чудесным орнаментом. Рядом была раковина и уютное кресло с лоскутными подушками. А вот противоположный конец комнаты больше походил на небольшую лечебницу для животных. Там были выставлены в ряд клетки для больных и раненых животных, а рядом высились полки, доверху набитые всевозможными лакомствами для животных – кормом и мучными червями. Люси знала, что кошачий корм был приготовлен для ёжиков, которых бабушка нашла зимой. Они были ещё слишком малы, чтобы пережить холод и спячку. На большом деревянном столе в центре комнаты стояло несколько весов. Но, вместо того чтобы взвешивать муку или сахар, бабушка взвешивала на них ёжика.
– Здравствуй, Люси, дорогая, – поздоровалась бабушка. – Обед уже готов? Я сейчас, только запишу вес Брайана. Думаю, он уже достаточно здоров, чтобы в скором времени впасть в спячку. Он уже весит целых 600 граммов, ну разве это не чудесно!
Когда бабушка вернула Брайана к остальным ёжикам, которых она выкармливала, Люси проверила состояние других животных. В одной просторной клетке прыгала маленькая малиновка с красной грудкой – у неё было повреждено крыло. А в другой крепко спал кролик с перевязанной лапкой. Как только животные и птицы поправлялись, бабушка выпускала их на волю. Впрочем, этим маленьким ёжикам предстояло переждать зиму в тепле бабушкиного приюта для животных.
Бабушка вымыла руки и надела пальто. Они закрыли дверь и оставили птиц и животных спать в тепле и безопасности.
Когда они зашли в дом, до Люси донёсся звон тарелок, вилок и ножей. Папа помог бабушке раздеться, а она похвалила то, как он украсил дом к Рождеству. Они прошли в столовую и расселись за столом. Мама зажгла свечи, и показалось, будто Рождество было уже у самого порога.
Оскар перестал бурчать и в подробностях рассказал бабушке про футбольную команду, в которую он хотел вступить, и про секцию карате, которую начал посещать. Люси подумала, что теперь, когда Оскар перешел в 6-й класс, ему больше не хотелось приходить к бабушке после школы помогать ухаживать за животными.
– Мам, можешь дать мне марку для письма Санте? – спросила Люси. – Мне нужно отправить его сегодня, чтобы оно дошло вовремя.
– Только неудачники пишут письма Санте, – пробурчал себе под нос Оскар.
Читать дальше