Морли Каллаган - Клятва Люка Болдуина

Здесь есть возможность читать онлайн «Морли Каллаган - Клятва Люка Болдуина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1990, Издательство: Правда, Жанр: Детские приключения, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клятва Люка Болдуина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клятва Люка Болдуина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Описание:
Приключенческие и детективные повести для подростков.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Петрова.
Содержание:
Морли Каллаген. Клятва Люка Болдуина (повесть, перевод Н. Емельянниковой, иллюстрации М.Ф. Петрова), стр. 3-130
С. Дей Льюис. Происшествие в Оттербери (повесть, перевод Т. Порфирьевой, В. Рамзеса, иллюстрации М.Ф. Петрова), стр. 131-226
Ана Мария Матуте. Безбилетный пассажир (повесть, перевод С. Ваф, иллюстрации М.Ф. Петрова), стр. 227-308
Уолтер Мэккин. Голуби улетели (повесть, перевод Н. Высоцкой, иллюстрации М.Ф. Петрова), стр. 309-434
И.С. Чернявская. Мечты и надежды (послесловие), стр. 435-443
Примечание:
Оформление Г. А. Раковского.
3-й завод: 200001-300000 экз.; 4-й завод: 300001-400000 экз.

Клятва Люка Болдуина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клятва Люка Болдуина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Миссис О’Флаэрти, верните мне, пожалуйста, моих детей, – вымолвил дядя Тоби.

— У вас никогда не было детей, – отрезала бабушка. –

А в жилах этих детей нет ни капли вашей крови. И прав у вас на них не больше, чем у школьного учителя.

— Я к ним хорошо относился, миссис О’Флаэрти, –

сказал Тоби. – У кого угодно спросите. Я был мужем вашей дочери. Я лелеял ее и лелеял детей. Поверьте мне.

— Не были бы вы приезжим, да встреться мы с глазу на глаз, уж я бы выложила вам, что я о вас думаю, – сказала бабушка. – Пришлось бы вам кое-что выслушать...

— Ну, хватит разговоров. Хватит! – вмешался сержант.

– Я уже сыт ими по горло. Приготовьтесь, ребята! – крикнул он полицейским. – Раз нам не дают сделать все похорошему, придется действовать силой. Отойдите в сторонку, мистер Морган.

Полицейские двинулись вперед, вынимая из чехлов дубинки и затягивая напульсники. Они опустили и застегнули ремешки своих касок. Крестьяне стали наизготовку и крепче стиснули косы и лопаты. Репортеры и фотографы ликовали.

Шеренга полицейских сделала шаг вперед.

Крестьяне тоже сделали шаг вперед.

Казалось, нет на свете силы, способной предотвратить схватку.

Но тут на дороге показалась машина. Она подъехала очень быстро, остановилась между полицейскими и крестьянами, и из нее вышел Майкл.

— Привет, сержант, – сказал Майкл, – у вас, кажется, затруднения?

Когда у нас затруднения мы справляемся с ними сами буркнул в ответ - фото 13

— Когда у нас затруднения, мы справляемся с ними сами, – буркнул в ответ сержант.

— Надеюсь, вы знакомы с судьей, – продолжал Майкл, показывая на вылезавшего из машины человека.

Худой, лысеющий, с приятным узким лицом, он совсем не походил на судью. И одет был, как для рыбной ловли: грубые зеленые резиновые сапоги, куртка и толстый свитер ручной вязки.

Но сержант судью узнал и стал навытяжку. Все полицейские последовали его примеру.

— Послушайте, сержант, – сказал судья, – я приношу жалобу на этого человека. Я преспокойно удил себе на озере рыбу, а он взял и похитил меня, как малого ребенка.

— Я притяну его потом к ответу, сэр, – улыбнулся сержант и поспешно добавил: – Но, видит бог, мы вам очень рады.

Судья посмотрел по сторонам.

— М-м, да,– сказал он. – Кажется, положение довольно серьезное.

Майкл обратился к бабушке:

— Миссис О’Флаэрти, меня зовут Майкл. Возможно, дети говорили вам обо мне.

Суровое лицо бабушки внезапно осветилось улыбкой.

Она протянула Майклу руку:

— Конечно, говорили, и только хорошее.

От крепкого рукопожатия бабушки пальцы Майкла едва уцелели.

— По-моему, все можно уладить миром, – продолжал

Майкл. – Вот судья. Я уговорил его приехать и сказать свое слово. Вы разрешите нам войти в дом и все обсудить?

Обещаю вам, что детей у вас никто не отнимет. Господин судья, это – миссис О’Флаэрти.

— Рад познакомиться с вами, мэм, – сказал судья. – Вы понимаете, что я тут только частным образом, в качестве, так сказать, опекуна, поскольку, согласно закону, дети находятся под опекой суда.

— Мы рады вам, как приходу весны, – сказала бабушка. – Иди в дом, Пэдди, и приготовь все в гостиной...

Прошу вас, проходите! Извините, если что у меня не так. .

– И бабушка повела судью, поддерживая его под руку, как больного.

– Отправьте своих людей на верхнюю дорогу, сержант,

– сказал Майкл и обратился к Джо: – Ваши соседи теперь, наверно, тоже могут заняться своими делами.

— А вдруг нам еще понадобится их помощь? – спросил

Джо.

Майкл усмехнулся:

— Вряд ли! Но если понадобится, я сам вам помогу.

— Прекрасно, – сказал Джо.

— А вас, мистер Морган, я попрошу подождать в машине, я за вами пришлю. Обещаю, что вы увидитесь с детьми.

— Еще бы! Они ведь по закону мои, – заявил дядя Тоби.

— Закон о них и позаботится, – сказал Майкл, повернулся и направился к дому.

Когда в кухне Дервал бросилась ему навстречу, Майкл ни капельки не удивился. Он наклонился и взял девочку на руки.

ГЛАВА 21

Судья оглядел комнату. Его усадили за небольшой, темного дерева стол, стулья были мягкие, на каминной полке стояли безделушки, а на стенах висело множество семейных фотографий: на одних разъехавшиеся по белу свету О’Флаэрти крестили младенцев, на других вступали в брак.

— Ну, а теперь приведите детей, – сказал судья.

Майкл снова пошел на кухню.

— Не бойтесь. Судья – хороший человек, – успокаивал детей Майкл. – Отвечайте на все его вопросы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клятва Люка Болдуина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клятва Люка Болдуина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клятва Люка Болдуина»

Обсуждение, отзывы о книге «Клятва Люка Болдуина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x