У дерев'яній конторі три на чотири метри Бак Петерсон завбачливо очікував на попереджувальний крик, що свідчив про вихід Калліопи на стежку війни. Почувши вереск, начальник поліції скочив на ноги і причепив до пояса зброю. Два помічники шерифа і троє мешканців міста, здатні допомогти у вирішенні питання, також підвелися, готові перекинутися з Калліопою кількома жартівливими фразами зі свинцевим присмаком.
— Хлопця треба заспокоїти. Назавжди! — сказав Бак Петерсон, окреслюючи головне завдання майбутньої кампанії. — Не намагайтеся говорити з ним, просто стріляйте — стріляйте, тільки-но він відкриється для пострілу. Тримайтеся під прикриттям, а його прикінчіть. Невелика втрата для світу! Цього разу, гадаю, час Калліопі віддати Богові душу. І будьте обережні, хлопці. Не здумайте розслаблятися, Калліопа завжди влучає в ціль.
Бак Петерсон, високий мускулястий чоловік із зосередженим виразом обличчя і блискучим залізним значком начальника поліції на блакитній фланелевій сорочці, віддав загонові наказ атакувати Калліопу з усією можливою люттю. План полягав у звільненні міста від Квіксендського Жаху по можливості без втрат із боку визволителів.
Розгніваний Калліопа, ні сном ні духом не відаючи про заплановану каральну акцію, сунув по вулиці, поливаючи вогнем будинки по обидва боки, аж раптом побачив неочікувану перешкоду. За півкварталу попереду з-за ящиків біля галантерейної крамниці вигулькнули начальник відділку з помічником шерифа і відкрили вогонь. У той сам час решта загону, розділившись, оточувала Калліопу, вискочивши із двох бокових вуличок, якими вони переслідували його згідно з детально розробленим планом захоплення.
Перша канонада розірвала замок одного з револьверів Калліопи, відтяла шматочок правого вуха і зірвала патрон у перехресному патронташі, обпаливши чоловікові ребра. Відчувши зустріч із неочікуваним підсилювачем ненависті до всього світу, Калліопа видав фортисимо на найвищих нотах, на які був здатен, і почав відстрілюватись у відповідь. Слуги закону хутко зреагували на постріли, але недостатньо блискавично. Один помічник не встиг ухилитися від кулі, яка поцілила йому в руку трохи вище ліктя; лідеру ж загону до крові подряпало щоку скалкою від ящика, що став його тимчасовим прихистком.
Тим часом Калліопа використав проти ворога аналогічну тактику. Натренованим оком вирахувавши провулок, де зачаївся найменш досвідчений і вправний стрілець, він обстріляв його з подвійним завзяттям, залишивши без уваги незахищений центр вулиці. Ворог — помічник шерифа і двоє героїчних добровольців — із винятковою хитрістю чекав, не видаючи себе, причаївшись за порожніми пивними діжками, і відкрив вогонь із тилу, коли Калліопа проминув їхнє укриття. До них миттєво приєднались начальник поліції та ще один свідомий громадянин. Тут Калліопа втямив, що для успішного продовження приємного протистояння він має негайно знайти спосіб нейтралізації кількісної переваги ворога. Чоловік помітив годящий бастіон — за умови, що він зможе до нього дістатися.
Недалеко розташувалася невелика залізнична станція — міцна квадратна будівля три на шість, зведена біля платформи заввишки півтора метри. У кожній стіні було вікно. Зі станції вийшов би чудовий укріплений форт для бійця, якого нещадно переслідують переважаючі сили суперника.
Калліопа під вогнем відважно і прудко помчав у бік станції. Він досягнув прихистку цілий і неушкоджений. Залізничний агент гайнув у вікно як летюча білка, тільки-но «гарнізон» наблизився до дверей.
Петерсон і його команда зібралися під прикриттям купи дощок і провели коротку нараду. На станції причаївся рідкісний горлоріз, до того ж неабиякий стрілець, із ніг до голови обвішаний боєприпасами. Обабіч будівлі тягнулося тридцять ярдів відкритої землі. Зрозуміло, що кожен, хто насмілиться ступити на незахищену територію, отримає від Калліопи кулю.
Начальник поліції був сповнений рішучості. Він чітко постановив, що верещання Калліопи Кейтсбі більше не лунатиме на вулицях Квіксенда, і заявив про це вголос. Офіційно й особисто він почувався зобов'язаним змусити замовкнути інструмент, що занадто часто фальшивив і грав неприємні мелодії.
Неподалік стояв ручний візок, який використовували для переміщення неважкого товару. Він притулився біля навісу з мішками з вовною, які нещодавно прибули з вівчарського ранчо. Начальник поліції і його підлеглі поклали на візок три важкі мішки. Зігнувшись у три погибелі, Бак Петерсон попрямував до укриття Калліопи, для захисту від куль штовхаючи поперед себе візок. Загін розійшовся по периметру і стояв напоготові — на той раз, якщо Квіксендський Жах з'явиться у вікні, намагаючись зупинити потужний транспортний засіб правосуддя, що насувався на нього. Калліопа лише раз майнув у полі зору. Він вистрелив із вікна, клоччя вовни розлетілося навсібіч із надійного рухомого бастіону начальника поліції. У відповідь дощовими краплями застукали по підвіконню постріли поліцейського загону. Не було зафіксовано жодних втрат з обох боків.
Читать дальше