Сильвия.
О, если б жизнь могла ему купить я
Своей любовью или жизнью даже
Своей, раз он погиб из-за меня!
Дафна.
Но поздно ты разумной стала, поздно
Ты милосердной стала; уж теперь
Его вернуть ничто не может к жизни…
(Сильвия, Дафна, хор, Эргасто)
Эргасто.
Настолько сердце жалостью и скорбью
Мое полно, что я уж не могу
Ни видеть ничего, ни слышать, что бы
Не устрашало и не удручало
Меня.
Хор.
Несет какую весть нам этот
Пастух? он очень, кажется, взволнован.
Эргасто.
Несу я весть прискорбную, что нет
В живых уже Аминты.
Сильвия.
Эргасто.
Пастух, столь благородный, столь красивый,
Что ни один из пастухов окрестных
Сравниться с ним не мог бы, столь любимый
И нимфами, и музами, погиб
Почти ребенком — и какою смертью!
Хор.
Поведай все нам, чтоб с тобою вместе
Несчастье то оплакать мы могли.
Сильвия.
Почему подойти не решаюсь и,
Чтоб услышать о том, что должна
Все ж услышать? О, сердце,
О, жестокое сердце мое,
Что тебя устрашает!
Так иди же навстречу
Ты тому, что поведать
Этот хочет пастух, и жестокость
Ты свою обнаружи тогда.
Для меня тяжелее,
Чем ты, может быть, думаешь,
То, о чем рассказать
Ты им хочешь, пастух;
Твой рассказ принимаю
Я, как должную кару:
Так не скрой от меня ты
Ничего из того, что случилось.
Эргасто.
Я верю, нимфа, горю твоему:
Ведь слышал я, как перед смертью нежно
Твое он имя, бедный, произнес.
Дафна.
Так начинай же грустный свой рассказ.
Эргасто.
Внемлите ж мне. Я на вершине был
Холма и птицам расставлял силки,
Как вдруг Аминту увидал; поспешно
Невдалеке прошел он от меня
Взволнованный и даже не ответил
На оклик мой. Догнав Аминту, я
Его остановил тогда, и мне
Сказал он: «Я прошу тебя, Эргасто,
Мою исполнить просьбу. Не мешай
Мне в том, что я намереваюсь сделать,
И клятвой страшной в этом поклянись».
И я (кто б мог предвидеть, что случится?)
Поклялся страшной клятвою, призвавши
В свидетели ее Гекату, Пана
И Феба; он привел меня затем
К отвесному обрыву. Вниз взглянувши,
От страха отступил назад я, он же,
Заметив это, улыбнулся, чем
Меня немного успокоил. Тут
Сказал он мне: «Так расскажи же нимфам
И пастухам о том, что ты увидишь».
Взглянув же вниз с обрыва, он прибавил:
«Если б острые зубы волков
Предо мною здесь были,
А не этот обрыв,
Я б хотел, чтобы, тело,
Это бедное тело,
Растерзали они,
Раз она так погибнуть могла,
Но я в этом не властен,
И не хочет мне небо
Оказать эту милость;
Изберу же дорогу,
Что все ж будет короче других.
За тобою я следую, Сильвия,
И с тобою я буду,
Коли это позволишь ты мне.
Я бы умер с восторгом,
Если б знал, что наверно
Твоего не нарушу покоя,
И что, с жизнью расставшись,
Ты свой гнев позабыла.
О, несчастная Сильвия,
За тобой я иду».
И это произнесши, он с обрыва
Вниз головою бросился, а я
От ужаса остался недвижимым.
Дафна.
Сильвия.
Хор.
Но почему, же
Так поступить ему не помешал ты?
Иль удержать от этого тебя
Могли те клятвы, что ему ты дал?
Эргасто.
Ничуть. Я ими пренебрег: всегда
Ведь в случаях таких бессильны клятвы,
Безумное намеренье его
Понявши, ухватился я рукою
За этот пояс из тафты индийской,
Что он носил. Но, видно, предрекла
Жестокая судьба ему погибель;
Стремительно рванулся он, и пояс
Разорванный остался у меня
В руках.
Хор.
Но что же стало с бедным телом
Его?
Эргасто.
Не знаю. Посмотреть боялся
От жалости и ужаса я вниз,
Чтоб там Аминту не увидеть, на смерть
Разбившимся.
Хор.
Сильвия.
Ах, я верно из камня,
Коли это известие
Не убило меня.
Если жизни лишила Аминту
Весть о том, что погибла
Та, которой он был ненавидим,
Не должна ль тем вернее
Жизнь отнять у меня
Смерть того, кем была так любима я?
Пусть ей в этом помогут
Сила скорби моей, иль железо,
Или этот вот пояс;
Своего ведь хозяина милого
Лишь затем ты покинул,
Чтобы мне отомстить
За лихой его жребий
И несчастную строгость мою.
Я б должна была быть
В этом мире подругой Аминты;
Но коль раньше того не хотела я,
Пусть же буду в аду
Я сопутницей верной его.
Читать дальше