Ріденька, а голодний погляд ніби
Просив те печиво йому зоставить.
Тоді обняв за шию молоду
І в губи цмокнув смачно так та гучно,
Що аж луна по церкві розляглася.
Мені зробилось соромно, я втік
І знаю, що за мною всі вже йдуть.
Такого навіженого весілля
Я ще не бачив. Чуєте, як грають?
Грає музика.
Входять Петруччо, Катеріна, Б’янка, Баптіста, Гортензіо, Грумйо та слуги.
ПЕТРУЧЧО
Панове й друзі, дякую за труд.
Я знаю, ви за стіл хотіли сісти
Зі мною нині і приготували
Бенкет бучний. Але мені потрібно
Негайно їхати, тож прощавайте.
БАПТІСТА
Невже ви зараз хочете від’їхать?
ПЕТРУЧЧО
До вечора. Я мушу, не дивуйтесь.
Якби ви знали, у якій це справі,
То навіть квапили б, а не спиняли.
Я дякую вам, товариство, всім,
Що помогли мені добуть дружину
Таку ласкаву, милу й доброчесну.
Ви з батьком бенкетуйте, їжте, пийте,
Я ж мушу їхать, і прощайте всі.
ТРАНЬЙО
Ми просимо: зостаньтесь на бенкет.
ПЕТРУЧЧО
Ні, я не можу.
ГРЕМЙО
Я прошу вас.
ПЕТРУЧЧО
Ні, неможливо.
КАТЕРІНА
Я прошу вас.
ПЕТРУЧЧО
Я радий.
КАТЕРІНА
Радий з нами залишитись?
ПЕТРУЧЧО
Ні, радий, що мене ви попросили,
Та не зостанусь, як ви не просіть.
КАТЕРІНА
Як любите, зостаньтесь.
ПЕТРУЧЧО
Грумйо, коней!
ГРУМЙО
Коні готові, пане: вже овес поїв їх.
КАТЕРІНА
Ну що ж,
Роби як хоч — я нині не поїду
І взавтра теж: я нагулятись хочу,
А вас ніхто не держить: онде двері,
І полотном дорога, пане мій.
Я ж не поїду, поки не натішусь.
Вже бачу: буде з вас пихатий деспот,
Бо зразу он як беретеся круто.
ПЕТРУЧЧО
Вгамуйся, Кет, не гнівайся, прошу.
КАТЕРІНА
Я хочу гніватись, і що ти зробиш?
Спокійно, тату: не поїде він.
ГРЕМЙО
Здається, починається, їй-богу!
КАТЕРІНА
Панове, прошу за весільний стіл.
Я бачу, що дурепу з жінки зроблять,
Як їй не стане духу опиратись.
ПЕТРУЧЧО
Нехай гуляють, Кет, як ти сказала,
А ви послухайтеся молодої,
Ідіть святкуйте, і гуляйте, й пийте.
Вшановуйте як слід її дівоцтво,
Шалійте й веселіться — чи повісьтесь,
Та славна Кет моя зі мною їде.
(Пригортає її до себе, немов захищаючи, і з викликом звертається до присутніх)
Не витріщайтеся на мене згорда,
Не суптеся, не тупайте ногами:
Що вже моє — тому господар я.
Вона — моє добро, мій скарб, мій дім,
Начиння хатнє, поле і комора,
Мій кінь, мій віл, віслюк мій — що завгодно,
І ось вона; займи-но, хто посміє!
По праву свойому вчиню я з кожним,
Хто зважиться дорогу заступити
Мені у Падуї. Мій вірний Грумйо,
Виймай меча! Опали нас злодії!
Ти чоловік! Рятуй же господиню!
Ти не страхайся, Кет, моя кохана,
Ніхто тебе зайняти не посміє.
Тебе я й від мільйона захищу.
Петруччо, Катеріна і Грумйо виходять.
БАПТІСТА
Ну, хай ідуть. Оце смирненька пара!
ГРЕМЙО
Щоб не пішли, я луснув би зо сміху.
ТРАНЬЙО
Таких шалених пар ще не бувало.
ЛЮЧЕНЦО
А ви що скажете, ласкава панно?
Б’ЯНКА
Шалений на шаленій оженився.
ГРЕМЙО
Еге ж, Петруччо, обкатерінився.
БАПТІСТА
Сусіди й друзі, хай за цим столом
Бракує молодої з молодим,
Та на столі нічого не бракує.
Люченцо, сядьте замість молодого,
Ти, Б’янка, заступи свою сестру.
ТРАНЬЙО
Це щоб вона до ролі навикала?
БАПТІСТА
Атож, Люченцо.
Ну, ходім, панове. (Виходить)
Дія четверта
Сцена 1
Входить Грумйо.
ГРУМЙО
Тьху, тьху на всіх потомлених шкап, на всіх шалених панів і на всі погані шляхи. Чи ще когось отак періщено? Чи ще когось отак обляпувано багнюкою? Чи ще когось отак виморювано? Мене послали вперед розпалити вогонь, а самі приїдуть услід і будуть грітися. Добре, що маленьке горнятко — таке, як я, — швидко закипає, а то б у мене губи до зубів примерзли, язик до піднебіння, а серце до кишок, поки я дістався б до коминка, щоб відтанути. Та я, поки роздмухуватиму вогонь, уже й відігріюся. А то в таку погоду й більший за мене міг би промерзнути й застудитись. Агей! Кертісе!
Входить Кертіс.
КЕРТІС
Хто це гукає таким мерзлим голосом?
ГРУМЙО
Крижина. Як не віриш, то спробуй по мені сковзатись — по голові та по шиї розженешся, то проїдеш по спині аж до п’ят. Розпали вогонь, Кертісе.
КЄРТІС
А пан із панею теж їдуть?
ГРУМЙО
Їдуть, Кертісе, їдуть, тож розпалюй швидше вогонь, не лий слова, як воду.
КЕРТІС
А правда, що молода пані така клята та гарячкувата, як розказували?
Читать дальше