Уильям Шекспир - Збірка творів

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Збірка творів» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: FLC, Жанр: poetry_all, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Збірка творів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Збірка творів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Збірка творів — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Збірка творів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вона безмежно дякувать тобі,

Юначе милий! Бідна синьйорина!

Покинута й нещасна! Я й сама

Не втримаюсь від сліз, як те згадаю.

Ось гаманець, юначе; я дарую

Тобі його за те, що ти так вірно

Свою синьйору любиш. Прощавай!

(Виходить)

ДЖУЛІЯ

Вона сама подякує вам щиро,

Коли ви познайомитеся з нею.

Шляхетна дівчина! Прекрасна й добра!

Мого коханого чекає, мабуть,

Прийом холодний, бо занадто тепле

У неї співчуття до всіх страждань

Моєї господині. Горе, горе!

Як з себе ти глумишся, о кохання!

Та гляньмо на її портрет. Ось він.

Мені здається, що, якби зробила

Я зачіску таку, моє обличчя

Було б не менш принадне, як її;

А втім, художник підлестив їй трошки,

А може, я сама собі лещу?

Волосся в неї темне, в мене ж — світле;

Якщо за це її він покохав,

Собі добуду я перуку темну.

А очі в нас обох зеленкуваті,

Як то буває часом скло; зате

Її чоло низьке, моє ж — високе.

Що ж саме любить він у ній, чого

В мені не міг би він любити?! Ох!

Любов сліпа, і це всьому причина!

Ходімо ж, тінь, ходім; візьми з собою

І другу тінь, суперницю твою.

О нечутлива формо! Таж тебе

Голубити він, буде й милувати!

Якщо ж в ідоловірстві є чуття,

То хай же плоть моя жива, замінить

Цей образ безтілесний, мовчазний!

Та все ж тебе я берегтиму — ради

Твоєї господині, бо вона.

Й мене поберегла; коли б не те,

Я видерла б ці очі невидющі,

Щоб розлюбив тебе мій пан-господар!

(Виходить)

Дія п’ята
Сцена 1

Мілан. Абатство. Входить Егламур.

ЕГЛАМУР

Вже сонце золотить вечірнє небо;

Якраз пора, коли зустріти маю

Я Сільвію у Патріка-ченця.

Вона не спізниться; ті, що кохають,

Призначену годину забувають

Лише для того, щоб прийти раніш:

Їх підганяє власна нетерплячка.

Входить Сільвія.

Ось і вона! Добривечір, синьйоро!

СІЛЬВІЯ

Амінь, амінь! Іди вперед, мій друже!

Мерщій крізь монастирську хвіртку вийдім;

Боюсь, за мною стежать шпигуни.

ЕГЛАМУР

Не бійтеся: до лісу звідси йти

Не більш, як три години; нам би встигнуть

Дістатися до міста, — там безпечно.

Виходять.

Сцена 2

Там само. Покій в герцоговім палаці. Входять Туріо, Протей та Джулія.

ТУРІО

Що Сільвія відповіла, синьйоре,

На сватання моє?

ПРОТЕЙ

Вона тепер

Ласкавіша немовби, ніж була;

А все ж їй щось у вас не до вподоби.

ТУРІО

А хто? Чи не задовгі в мене ноги?

ПРОТЕЙ

О ні! Вона вважа, що затонкі.

ТУРІО

То взую чоботи, повніші будуть.

ДЖУЛІЯ (вбік)

Острогами кохання не збудити.

ТУРІО

Що каже панна про моє обличчя?

ПРОТЕЙ

Що надто біле.

ТУРІО

Ах, яка шахрайка!

Неправда ж то, бо я таки смаглявий.

ПРОТЕЙ

Одначе перли білі; кажуть люди:

Смаглявий чоловік — то є перлина

В очах прекрасних дам.

ДЖУЛІЯ (вбік)

О, крий нас Боже

Від отаких перлин! А щодо мене,

То я заплющу очі, щоб на них

І зовсім не дивитись.

ТУРІО

Їй приємно

Зі мною розмовляти?

ПРОТЕЙ

Аж ніяк;

Вам про війну не слід розповідати.

ТУРІО

А про любов і спокій — їй приємно?

ДЖУЛІЯ (вбік)

Найкраще, все ж, як ти даси їй спокій.

ТУРІО

Що каже панна про мою відвагу?

ПРОТЕЙ

Про те не може бути й мови.

ДЖУЛІЯ (вбік)

Слушно!

Бо добре зна, який ти боягуз.

ТУРІО

Якої думки панна про мій рід?

ПРОТЕЙ

Відомо їй давно, що ви людина

Високого коліна.

ДЖУЛІЯ (вбік)

Ведете

Ви рід свій від вельможців аж до блазня.

ТУРІО

А панна чула про моє багатство?

ПРОТЕЙ

О так, і вас шкодує.

ТУРІО

А чому?

ДЖУЛІЯ (вбік)

Тому, що все воно ослу належить.

ПРОТЕЙ

Адже ж маєтки ваші у заставі.

ДЖУЛІЯ

Іде пан герцог!

Входить герцог.

ГЕРЦОГ

Туріо! Протею!

Ну, як ся маєте, мої синьйори?

Хто з вас синьйора Егламура бачив?

ТУРІО

Не бачив я.

ПРОТЕЙ

І я його не бачив.

ГЕРЦОГ

А донечку мою?

ПРОТЕЙ

Не зустрічав.

ГЕРЦОГ

Тоді втекла вона до Валентина,

Й до неї приєднався Егламур.

Так, — певно це, бо їх брат Лоренс бачив,

Проходячи по лісі, де моливсь він.

Він знає Егламура й запевняє,

Що з ним була й вона, хоч не впізнав

Під маскою її лиця. Збиралась

Вона до брата Патріка на сповідь;

Але ж у брата не було її!

Тож певен я, що справа тут нечиста.

От і прошу: без зайвих слів, панове,

Сідлайте коней і скачіть мерщій

Туди, де шлях здіймається на гору,

До Мантуї. Я там чекать вас буду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Збірка творів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Збірка творів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Збірка творів»

Обсуждение, отзывы о книге «Збірка творів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x