Карл: …Чего ты там делаешь?
Кэнди: Переодеваюсь. И перевоплощаюсь. (Появляется в женском наряде.) Я трансвестит. Вот я какая.
Карл: …Ты рехнулся?
Кэнди: Нет. Просто я слишком далеко за гранью нормальности.
Карл: А знаешь, надо признать…
Кэнди: …Что?
Карл: …Ты, пожалуй, и не уступишь любой бабенке, каких я повидал.
Кэнди: Спасибо. К этому я и стремлюсь.
Карл: Ты точно не баба?
Кэнди: Тебе показать?
Карл: Не надо.
Кэнди: Подлить?
Карл: Валяй. Пью я будь здоров.
Кэнди: Ты сейчас сам заметишь по моим манерам и голосу, какой женственной я бываю в этом облике. Разве тебя не это привлекает?
Карл: Часто ты такое выделываешь?
Кэнди: Да, когда остаюсь в одиночестве. Когда я возвращаюсь ночью домой, и когда я одна, я обычно, я обычно надеваю парик и накидываю на себя свежее неглиже. У меня их десять штук — всех цветов радуги, и некоторые обошлись в горшок золота. Ха-ха, хочу сказать есть и за пару сотен долларов.
Карл: У тебя, видать, деньжищ до черта.
Кэнди: Я не богат. Просто, хорошо обеспечен. Я не рассчитываю, что проживу долго и не вижу смысла что-то там беречь на черный день.
Карл: Чем-то болеешь?
Кэнди: Не заметил, как я временами задыхаюсь? У меня порок сердца. С которым рождаются. Клапан подтекает, и течь постепенно усиливается. Так, пожалуй, и лучше. Все равно я уже скоро не смогу оставаться привлекательным, даже в женском наряде… Один из моих верхних жильцов, тот что помладше, поэт. Хочу прочитать тебе одно его стихотворение про голубых, довольно милое на мой взгляд, не шедевр конечно, нет, но просто милое. (Выступает вперед и читает стихи.)
Я верю, что пришла пора
Когда жизнь станет к нам добра —
Безумным, странным, голубым,
Согрев нас всех теплом своим.
Хоть на недолгий, верю, срок
Ворвется праздник в клубы, в бары,
Где для Пьеро поет Пьеро
В задоре ритма пряча грусть гитары.
Я верю, будет милосердным
Год наступающий ко всем нам.
Кто невезуч и кто смешон
И кто высокого полета
О, пусть они тепло заботы
И искренность объятий ощутят,
Пока с улыбкой нежною природа
Не сгубит свое лишнее дитя.
…как-то так. Посвящается мне, наверху подписаны мои инициалы. Скоро его напечатают в небольшом журнале. Его автор самый приятный из моих верхних жильцов. Они занимают комнаты домашней прислуги. Когда они уйдут, мы с тобой заглянем в их гнездышко, это один из моих самых удачных интерьеров, с очень оригинальными решениями в плане использования небольшого пространства: всего две комнаты, но зато… Эй, ты что приуныл? Что-то не так?
Карл: У тебя из баб есть подружки?
Кэнди: А я тебе не подхожу?
Карл: Нет, я не по этой части.
Кэнди: Я же тебе сказала, я ищу только твоей дружбы. Я страшно одинока. Просто побыть в компании такого красавца, угождать ему, веселить, большего мне и не надо! Честно!
Карл: Хорош заливать.
Кэнди: Ну, не скрою, если ты вдруг набросишься на меня и сгребешь в объятья, я и не подумаю сопротивляться…
Карл: Ты сильно ошибся адресом приятель.
Кэнди: Я только сказала «если вдруг». Не намекая, что ты пошел бы на такой шаг. Даже не намекая, как бы мне этого хотелось… Может, музыку?
Карл: Ага, поставь чего-нибудь.
Кэнди: Что ты предпочитаешь, популярные песни или классику или что-то еще?
Карл:…Без разницы.
Кэнди (читает название пластинки): Вальсы с Уэйном Кингом.
Карл: Пойдет.
Кэнди (после того, как заиграла музыка) : …мне говорили, я бесподобно слушаюсь партнера. Может, потанцуем?
Карл: Нет.
Кэнди: Нет? Ой, перестань. Давай танцевать!
Карл: Ты хоть и вылитая баба, но никак не забуду, что ряженная.
Кэнди: Забудешь с первых шагов. Ну что ты, боишься?
Карл: Эх, ладно… (Встает и танцует с ней вальс.)
Кэнди: О, о, о…
Карл: Да, идешь как надо.
Кэнди: Для меня самая естественная вещь!
Карл (прекращает танцевать) : Не могу. Не могу и все. Хех! …Как-то это уж слишком…
Кэнди: В каком смысле, милый?
Карл: …неестественно… неправильно, что ли…. Я лучше пойду.
Кэнди: О, НЕТ! …НЕТ!!
Читать дальше