Имр
Конечно! Только прежде разорю
Осиное гнездо Бену-Ассада.
Мне ведомо становище злодеев:
Копейщиков пущу я по равнине,
Гоплиты будут слева за ручьем.
Когда Бену-Ассад войдет в ущелье,
С утесов лучники его осыпят
Стрелами оперенными, как градом,
А после все мои докончат готы,
С холодными, как их страна, глазами,
С руками крепче молотов кузнечных.
Зоя
И ты тогда за мной вернешься?
Имр
Да.
О, как я счастлив! Милый южный ветер,
Когда я шел сюда, лицо мне жег,
И волны горбились среди Босфора,
Те самые, быть может, что стучали
О камни Африки, когда смотрелись
В них пьяные ночным убийством львы.
Но ты грустна как будто?
Зоя
Ты уходишь,
И больно мне.
Имр
В твои ночные сны
Являться буду я окровавленным,
Но не своей, а вражескою кровью.
Я головы владык, мне ненавистных,
Обрубленные, за волосы взяв,
Показывать тебе с усмешкой буду,
И ты тогда поверишь, что недаром
К моей груди вчера припала ты.
Зоя
Но, может быть, ты и меня возьмешь
С собой, иль сам останешься на время?
Есть у меня враги.
Имр
Не бойся их!
И кто они? Царь Трапезондский – воин,
Так он не станет женщинам вредить.
Юстиниан? Но он отец твой. Евнух?
Толстяк, который любит рассужденья.
Ах да! Императрица Феодора!
Но и она не может быть страшна,
Повыдергал я зубы у ехидны,
Я расскажу тебе о ней…
(Выглядывает в окно.)
Но что там?
Войска проходят… Первая колонна
Уж грузится на первую галеру,
И я не там. Прощай. Пора идти.
Зоя
Имр
Вон гоплиты,
На солнце лиц их различить нельзя,
Так нестерпимо блещут их доспехи.
Иду!
Зоя
Имр
(Уходит.)
Входит Феодораи стоит, незамеченная Зоей.
Зоя и Феодора.
Зоя
Ушел… Как сон, увиденный под утро!
Ушел… И не поцеловал меня!
Теперь пред ним веселые дороги,
Оазисы, пустыни и моря,
И бой… А если он… Но нет, я верю,
Что это невозможно… Невредимым
Вернется он и увезет меня
К священным розам и фонтанам белым.
(Смотрит в окно).
Там воины проходят; я не знаю,
Как он, где лучники, а где гоплиты,
У всех у них обветренные лица
И поступь тяжкая, как будто шли
Они из Галлии без остановки
И думают до Индии дойти.
Они молчат, бегут за ними дети,
И женщины в изодранных одеждах
Их за руки хватают и целуют,
Как я… как я поцеловать хотела!
Их грозен облик, с плеч спадают шкуры
Медвежьи и тигриные, их руки
Как будто продолженье их мечей,
Но всё идут и глаз не опускают,
Глядят вперед уверенно и просто,
Как те, кому не следует стыдиться
Измен, предательства и вероломства.
Храните ж, воины, святую доблесть,
Начальника храните своего
И моего возлюбленного.
Феодора
Зоя!
Утешься, дочь моя, ведь твой жених
Остался и сегодня ваша свадьба.
Зоя
Феодора
Зоя
Феодора
Зоя, Зоя?
Царь Трапезондский ждет тебя во храме,
А ты – скажу ль? – тоскуешь по арабе.
Зоя
Имр-Эль Каис из Кинда – мой жених.
Я не хочу и не возьму другого.
Феодора
Про Имра я дурного не скажу…
Как про меня он говорит… Не так ли?
Молчишь?.. Ну, значит, так! Однако, царь
Тебе в мужья твоим отцом назначен,
А ты ведь знаешь нрав Юстиниана:
Он не захочет дать напрасно слово
Иль положить напрасно в яд тунику.
Зоя
Тунику в яд? Какую? Я не знаю!
Феодора
Тунику Трапезондского царя.
Зоя
Феодора
А лишь затем, что Трапезонд –
Приморский город и весьма торговый,
И будешь ты царицей Трапезонда.
Зоя
Из-за меня? Убить того, кому
Уж я однажды сделала так больно
И для кого я жизнь отдать готова,
Чтоб искупить вину мою?.. О горе!
Феодора
Об этом ты поговори с отцом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу