Перси.Доигрались?
Анна.Да! (Сердито.) Фу! Кровь бросилась в лицо… Я думала, что стала взрослой… Что неподвластна ханжеской морали. Но вот – два слова, и горячая волна стыда всю залила от пяток до волос!
Перси.Взгляни-ка мне в глаза. Скажи: любила ты кого-то до меня?
Анна.Нет. (После паузы.) Нет!
Перси.Я, Анна, не мудрец в таких делах, но мне сдается, что женщиной становятся не раньше, чем полюбят.
Анна.Перси, милый, ты мудрей, чем сам себя считаешь!..
Объятия, поцелуи. Вулсивыходит из укрытия.
Вулси.Как хорошо, что я застал вас вместе. (Перси.) Милорд! Я с поручением от вашего отца. Он занемог и ждет вас… срочно… дома…
Перси.Отец? Еще вчера он был здоров!
Вулси.Сегодня – не вчера! Когда в летах, то каждый день способен растянуться в вечность… (Жестко.) Короче – занемог! И по совету короля задумал срочно… породнить род Перси с известным родом Толботов… Вам в жены выбрав дочку… графа Толбота… Который тоже, кстати, занемог…
Перси.Мне в жены? Нет! Достопочтенный Вулси! Я не желаю слушать этот бред! Мы с Анною помолвлены! И мой отец меня благословил!
Вулси.Он сделал это сгоряча!.. Пока не занемог… В здоровом теле часто разум болен. Но, побеседовав с мудрейшим королем, немедля принял верное решенье… О вас и дочке Толбота… Хотя и занемог… Короче – решено!
Перси.Нет! Никогда не откажусь от Анны!
Вулси (строго) . Лорд Перси, не советую перечить! Бодливому бычку не стоит вмешиваться в то, что решено в совете с королем! Король – садовник, он разводит сад, а мы лишь в том саду – деревья!..
Анна.Он не садовник! Он, скорее, дровосек!
Вулси (Перси) . Ступайте, друг мой, вы волнуете мисс Анну. Мне надо с ней поговорить наедине.
Перси.Чтобы он не говорил тебе, Анна, не верь! Я – твой жених!
Анна.Конечно, милый! Поцелуй меня!
Вулси.Не сметь! (Встает между ними.) Послушайте, ведь вы уже не дети! И поцелуи эти – не игра, что с куклами позволена лишь в детстве…
Перси (оттолкнул его) . Хочу целовать и целую! Она – моя невеста! (Целует Анну.)
Анна.Будь осторожен, милый! И до скорой встречи!
Персиуходит. Вулси приближается к Анне.
Я выбрала себе супруга, и если вы заставите его страдать, то знайте: я умею мстить!
Вулси.Прекрасно! Но сейчас сюда придет король.
Анна.И что? (Вулси многозначительно пожал плечами.) Хотите мне сказать, что Генрих, наш король, остановил на мне свой взор?
Вулси.Остановил.
Анна.И вас ко мне послал?
Вулси.Иначе я бы не посмел мешать свиданью вашему…
Анна.Моя сестра, бедняжка Мэри, всего лишь месяц, как подарила государю сына. И больше не нужна… И сын не нужен… (Кричит.) Я не желаю участи сестры!!
Музыка. Тревожная тема. В глубине сцены возникают Томас Болейн, Елизавета, Мэри.
Елизавета.Мы, дочка, не вольны ни выбирать, ни удержать… Но мы живем и счастливы, поскольку поймали вовремя счастливый шанс… Нам все завидуют!
Болейн.А мальчик, что так тебя увлек, тебя оставит… Он не посмеет коснуться девы, которую облюбовал король.
Анна.Это – Перси! Он посмеет все!
Елизавета.Тогда подумай о его спасенье… И подчинись желанью короля.
Анна.Что будет с Мэри?!
Мэри (с усмешкой) . Что может быть после того, что было? Спившийся муж, ребенок – ублюдок… Тихое семейное счастье! Я его достигла! Теперь, сестренка, очередь твоя…
Вбегает Слуга.
Слуга.Приехал! Сам! Его величество!
Болейн бросился к музыкантам, взмахнул рукой. Зазвучала музыка. Все склонились в церемонном поклоне. Быстро входит король Генрих.На нем – охотничий костюм. Его сопровождают егеря, охрана, Смитони Норрис.
Генрих (распахнув объятия, идет к Болейну) . Без церемоний, Томас! Всего лишь – ваш король! Ваш Генри!
Болейн.Ваше величество, вы в этом доме – всегда желанный гость! И вся моя семья мечтает вас приветствовать…
Мэри неожиданно заиграла на виоле, Елизавета запела сентиментальную песенку, пробудившую у Генриха приятные воспоминания. Он даже чуть-чуть начал подпевать женщинам, потом, растрогавшись, ласково погладил каждую по щеке.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу