(На мотив «Слыхали ль о доблестном вы моряке».)
Но о девчонках своих не могу я
Даже в предсмертный час не тужить.
(На мотив «Зачем мои очи по-прежнему влажны».)
Их ясные глазки, уста, поцелуи
Во мне пробуждают желание жить.
(На мотив «Зеленые рукава».)
Законы для всех создают короли.
Так почему же вельмож обошли
И мне компаньонов меж них не нашли,
Достойных петли?
Но деньги закона сильней во сто раз.
Ведь если б сановников вешать, как нас,
Злодеев не стало б в стране сей же час,
Достойных петли.
Тюремщик . Ваши друзья, капитан, просят свидания с вами. Оставляю вас с ними наедине.
Макхит, Бен Пройдоха, Мэт Кистень.
Макхит . Как видите, джентльмены, за побег из тюрьмы я приговорен к немедленной казни. Сдается мне, люди шерифа уже у дверей. Признаюсь, я удивлен, что Джемми Дергунчик донес на меня. Это лишний раз доказывает, что люди везде одинаковы и даже члены нашей шайки могут доверять друг другу не больше, чем остальные. Поэтому прошу вас, джентльмены : будьте осторожны — и тогда, вероятно, проживете еще несколько месяцев.
Мэт . Мы от души сожалеем о вашем несчастье, капитан. Но всех нас ждет такой же конец.
Макхит . Как вам известно, Пичем и Локит — бессовестные негодяи. Ваша жизнь в их власти, зато их жизнь — в вашей. Поэтому в память погибшего друга исполните последнее его желание: отправьте этих мерзавцев на виселицу, прежде чем сами на нее попадете, и я буду отомщен.
Мэт . Сделаем.
Входит тюремщик.
Тюремщик . Мисс Полли и мисс Люси желают сказать вам несколько слов. (Уходит.)
Макхит . Прощайте, джентльмены!
Бен и М э т уходят.
Люси, Макхит, Полли.
Макхит . Милая Люси, милая Полли! Что бы ни было между нами в прошлом, сейчас всему конец. Если вы хотите снова выйти замуж, вот самый лучший совет, какой я могу дать: отправляйтесь в Вест-Индию — там у каждой из вас все шансы обзавестись мужем, а если будет охота и повезет, то даже несколькими сразу.
Полли . Где взять сил, чтобы вынести такое страшное зрелище?
Люси . Нет более волнующей картины, чем великий человек в несчастье!
Люси, Полли и Макхит поют на мотив «Все, кто ныряет во тьму».
Полли .
Люси .
С милым не расстанусь и в петле...
Полли .
Макхит .
Ах, уйдите!
Духом пал постыдно я.
Видите?
Отвага кончилась моя.
(Переворачивает пустую бутылку вверх дном.)
Полли .
Макхит .
Отвага кончилась моя . ( Переворачивает пустой стакан вверх дном.)
Люси.
Полли .
Люси.
Макхит .
Чу! Слышите вы звон колоколов? [70] Колокола церкви Гроба господня, находившейся рядом с Ньюгетом, начинали звонить за пять минут до того, как телега с преступником, осужденным на смертную казнь, отправлялась в Тайберн.
Хор.
Тюремщик . Еще четыре женщины, капитан, и каждая с ребенком! Вот они!
Входят женщины с детьми.
Макхит. Что? Еще четыре жены? Это уж слишком! Эй, скажите людям шерифа, что я готов. (Уходит под стражей.)
Актер и нищий.
Актер . Послушайте, друг, неужто вы в самом деле собираетесь казнить Макхита?
Нищий . Всенепременно, сэр. Для совершенства пьесы поэт должен быть так же неумолим, как судья. Макхит будет повешен; что же касается остальных персонажей, пусть публика предполагает, что они тоже угодили в петлю или сосланы на плантации.
Актер . Но в таком случае, друг, это уже не просто пьеса, а настоящая беспросветная трагедия. Нет, такая развязка явно неуместна: у оперы должен быть счастливый конец.
Нищий . Ваше возражение, сэр, весьма справедливо, и дело легко поправить. Вы не можете не согласиться, что в произведениях такого рода совершенно неважно, логично или нелогично развиваются события. Так что... Сойдитесь толпой, бегите сюда с криком: «Помилование!» А осужденного пусть с триумфом ведут обратно к его женам.
Читать дальше