Мишель.Мадлен!
Мадлен.Нет! Нет! нет! (Взбегает по лестнице.)
Мишель идет открывать.
Мишель, Леони.
Слышно, как Мишель открывая дверь, говорит: «Это ты, тетя Лео! Ты одна!» Затем входят.
Мишель.Ничего не изменилось? Они придут?
Леони. Да, не волнуйся. Я постаралась прийти пораньше.
Мишель.Ай молодчина!
Леони (осматривая комнату). Какой порядок!
Мишель (смеясь). Разве ты не узнаешь в этом меня? Это мой порядок.
Леони. Сомневаюсь. Где твоя подруга?
Мишель.Наверху, в переплетной.
Леони. Она переплетает?
Мишель.Она сама попала в переплет.
Леони. Терпеть не могу остряков. Надеюсь, твоя подруга не остроумничает.
Мишель.У Мадлен все идет от сердца, а не от ума!
Леони (осматриваясь). Окна в сад… Вот это и нужно твоей матери, ведь она никогда не выходит из своей комнаты. И видит только соседний дом. Комната ее освещается лишь мрачным отблеском чужого окна.
Мишель.Не говори дурно о нашем таборе.
Леони. Табор постоянно кочует.
Мишель.Мое окно выходит во двор, а двор я люблю.
Леони. Позови свою подругу.
Мишель (зовет). Мадлен! Пустое дело, оттуда ничего не слышно.
Леони. И отлично.
Мишель.Почему?
Леони. Твой отец снисходительный, спокойный, разумный человек. Он должен поговорить с твоей подругой с глазу на глаз. Не нужно, чтобы твоя мать слушала или вмешивалась в разговор. Когда мы спустимся, все будет кончено.
Мишель.Тетя Лео, ты ангел. (Целует Лео.) Я сейчас ее приведу. (Взбегает по лестнице.)
Оставшись одна, Леони подходит к двери в ванную комнату, открывает ее и снова закрывает. Подходит к стеллажам и рассматривает корешки книг. На верху лестницы появляется Мадлен.
Она медленно спускается, Мишель идет сзади, положив ей руки на плечи.
Леони, Мишель, Мадлен.
Леони. Здравствуйте, мадемуазель.
Мишель.Я же тебе говорю — она одна. Не будешь же ты бояться тети Лео. Это передовой отряд.
Мадлен.Я же тебе говорю — она одна. Не будешь же ты бояться тети Лео. Это передовой отряд.
Мадлен.Сударыня… (Пожимает руку Леони.)
Леони. Вы очень красивы, мадемуазель.
Мадлен.Что вы, сударыня!..
Мишель.Я ей рассказал, что ты горбатая, хромая, косая…
Мадлен.Он столько говорил о вашей красоте, о вашем изяществе.
Леони. О моей страсти к порядку. Но не мне одной она свойственна.
Мадлен.Беспорядок приводит меня в ужас.
Леони. Заранее вас поздравляю, если вы что-либо сумеете сделать с безалаберностью Мишеля.
Мадлен.Уже достигнуты некоторые успехи.
Мишель.Теперь я сам нахожу свои ботинки на столе. Я был уверен, что ты поразишься ее порядку. Не поражена?
Леони (улыбаясь). Да.
Мишель.Разведывательный патруль поражен. А Софи и папа скоро придут?
Леони. Я условилась встретиться с ними здесь. Твоя мать была недовольна. Но я терпеть не могу являться скопом. Сказала, что должна сходить по делу. Не скрою, что мне хотелось приехать первой и подготовить почву.
Мишель.Видишь, Мадлен, тетя Лео просто чудо.
Леони. Вот я и стала вашей сообщницей. (Указывает на лестницу.) Эта мастерская придется как нельзя кстати. Я боялась, то здесь всего одна комната.
Мадлен.Это бывший чердак, я даже полагаю — два чердака, перестроенные и соединенные с этой комнатой винтовой лестницей.
Леони. А с вашего чердака не слышно, что происходит внизу?
Мишель.Ты слышал, как я тебя звал?
Мадлен.Нет.
Леони. Это очень важно. Они придут не раньше чем через четверть часа. Нужно проверить. Ты же знаешь свою мать…
Мишель.Тетя Лео всегда все предусмотрит.
Мадлен.Проверить очень легко.
Леони(медленно). Мы вместе пройдем наверх. Мишель останется здесь и будет кричать, что ему вздумается. Я тебе даже разрешаю хлопать дверью.
Мишель.Мое любимое занятие!
Леони. Проводите меня!
Мадленподнимается, за ней Леони.
Леони. (Прежде чем исчезнуть за дверью, поворачивается и говорит, наклонившись через перила.) Кричи, кричи что есть мочи и ходи, громко стуча ногами. Тогда уже мы будем спокойны, ведь у твоего отца и у Мадлен очень тихие голоса. (Уходит.)
Читать дальше