1 ...6 7 8 10 11 12 ...31 М а л ь ч и к (Диего, неподвижно сидя на стуле) . Эта красивая сеньора – колдунья. Я ведь не такой красивый и не такой большой, и мне не столько лет, как она изобразила. А всё равно, как будто это я и со мной рядом моя умершая мама. (Диего задумчив, у него в руках письмо).
Д и е г о (Фриде) . Получил заказ на фреску от Валентайнера, директора Института искусств в Детройте. Консультант Рокфеллера хлопочет устроить мою выставку, предлагают 10 000 долларов за сотню квадратных метров, это престижно (Фрида не реагирует) . Хочу расписать всю поверхность по той же цене за метр, выручим неплохие деньги – около 20 000 долларов (обращается к Фриде). Вижу, не рада? (Фрида молча продолжает писать портрет). Нам нужны средства на строительство дома в Сан-Анхеле, надо срочно ехать в Нью-Йорк.
Ф р и д а (закуривая, с трудом говорит) . Ты уже дал своё согласие и ставишь меня перед фактом?
Д и е г о (пожимая плечами) . Конечно, нет, всё зависит от твоего решения, ты же знаешь, я в твоей власти, твой вечный пленник.
Ф р и д а (бросая сигарету, оставив мольберт, с кистью в руках, порывисто обнимая Диего) . Повтори, что ты сказал, конечно, поедем, очень рада, я счастлива, ты даже не представляешь, Диего, ты сделал меня такой счастливой.
Д и е г о (отстраняя её, вдохновенно) . Это Америка новой эры, мои картины оплодотворят американскую революцию! Знаю, какими будут фрески, два оттенка красного и синего, четыре оттенка зелёного, жёлтый, белый.
Ф р и д а. Чёрный, непременно чёрный, и ещё пурпурный, обязательно!
Д и е г о. Это будет грандиозная стройка, найму ассистентов, рабочих, я буду строителем. Всегда считал, искусство Америки станет результатом слияния изумительного, пришедшего к нам из незапамятных времён искусства индейцев!
Ф р и д а. Я смогу там наконец ходить по песку.
КАРТИНА 7
(Звучит джазовая музыка. Нью-Йорк. Вывеска – «Отель «Барбизон-Плаза». Повсюду снуют люди. Мимо пробегает разносчик газет. «Пресные копии росписей в Чапинго и Мехико, культура американских индейцев – культура плетёных корзинок и лоскутных одеял!»).
Д и е г о. Что там пишут эти идиоты? Наглые газетчики смеют так говорить о нашей культуре, ничего в ней не понимая, это ужасно!
Ф р и д а. Всегда тебе говорила, этот город – громадная, загаженная и неудобная клетка для кур.
Д и е г о (вставая) . Достаньте пылесосы и избавьтесь от орнаментальных излишеств жульнического стиля!
Ф р и д а (яростно, уводя его) . Они веселятся на бесконечных вечеринках, а тысячи людей подыхают с голоду.
Д и е г о (громко) . Провозгласите эстетическую независимость американского континента!
Ф р и д а. Нам нечего тут делать, пошли.
Д и е г о. Очистите мозги от фальшивых традиций, неоправданных страхов, станьте самими собой.
Ф р и д а. Невыносимо душно, я здесь словно тень, здесь нет ни капли свободы, нет пространства, мы зажаты в железные тиски, в отеле слишком тесно, чтобы заниматься живописью.
Д и е г о. Перед нами огромное полотно, верь в безграничные возможности Америки!
Ф р и д а. Не верю, это полотно закрыло небо над головой.
(Гаснет свет. Вывески меняются).
КАРТИНА 8
(Детройт. Звучит блюз. Фрида и Диего на банкете Генри Форда, где присутствует высший свет Америки. Фрида в костюме китаянки, на её голове – абажур, у неё насмешливая улыбка и дерзкий взгляд. Рядом с Диего его помощница Люсьена Блох).
Д и е г о (с энтузиазмом) . Ни одна из построек, которые возвело человечество, не может соперничать с этой, здесь всё. сила, энергия, слава и юность континента.
Ф р и д а. Всё это так печально!
Д и е г о. Пока я возвращался в Детройт, империя Форда пронеслась передо мной, в ушах – симфония, доносящаяся из цехов, металл превращается в машины, чтобы служить людям. Новая музыка ждёт своего композитора!
Ф р и д а (втыкая вилку в блюдо) . Всё остальное в Детройте такое же уродливое и глупое, как всё в эти штатах, это деревня с ветхими кривыми домишками.
Д и е г о (беря в руки бокал) . Жалею о том, что это именно Генри Форд. Не чувствую права воздать ему хвалу, как хотелось бы, иначе я попытался бы написать книгу, в которой показал бы его величайшим поэтом и художником.
Ф р и д а (улучив момент, задаёт вопрос) . Мистер Форд, а вы еврей? (Зал замер от неожиданности, все устремили взгляды на Фриду).
(Фрида, Диего и его помощница идут по коридору, их обступают журналисты).
Д и е г о (журналисту) . Моя жена и Карл Маркс вылечили меня от причуд и излишеств моего барочного периода.
Читать дальше