Теперь один только официант стоит у двери, справа, с подносом в руках. Слышится «Ave Maria» Гуно. Пламя чадит, как гнилая головешка.
Краглер( выждав немного ). У меня совсем пустая голова, а вместо мозгов — пот. Я очень туго соображаю.
Анна( берет свечу, стоит неуверенно, светит ему в лицо ). Разве тебя не сожрали рыбы?
Краглер. Не знаю, о чем ты говоришь.
Анна. Ты не взлетел на воздух?
Краглер. Не понимаю тебя.
Анна. Разве тебе не прострелили лицо?
Краглер. Почему ты так странно на меня смотришь? Разве у меня такой вид? ( Молчит, глядит в окно ). Я пришел к тебе, как старый пес.
Пауза.
Кожа у меня, как у акулы, совсем черная.
Пауза.
А я ведь был как кровь с молоком.
Пауза.
И кровь сочится все время, бежит и бежит...
Анна. Андреас!
Краглер. Да.
Анна( робея, подходит к нему ). Андреас, ну почему тебя так долго не было? Или они застращали тебя своими пушками и саблями? А теперь я уже не твоя.
Краглер. Разве меня не было?
Анна. Вначале ты долго не покидал меня, твой голос звучал очень ясно. Когда я шла по коридору, я касалась тебя плечом, а на лугу ты меня звал под клен. Хотя они и писали, что тебе прострелили лицо и два дня спустя похоронили. Но однажды все переменилось. Когда я шла по коридору, он был пуст, и клен замолчал. Когда я выпрямлялась над корытом с бельем, я еще видела твое лицо, но когда на лугу я вешала сушить белье, я уже больше его не видела, и все эти долгие годы я так и не знала, как же ты выглядишь. Но я должна была тебя дождаться.
Краглер. Тебе нужна была фотография.
Анна. Я боялась. Я должна была бояться и ждать, но я — дурная. Пусти мою руку, я очень дурная.
Краглер( смотрит в окно ). Не знаю, что ты говоришь. Может быть, это все из-за красной луны. Я должен подумать, что это значит. У меня распухли руки, между пальцами — плавники, я неуклюж и, когда пьян, то бью стаканы. Я не умею с тобой говорить. У меня в глотке застряли негритянские слова.
Анна. Да.
Краглер. Дай мне руку. Ты думаешь, я привидение? Подойди ко мне, дай мне руку. Ты не хочешь подойти?
Анна. Она так нужна тебе?
Краглер. Дай мне руку. Теперь я больше не привидение. Видишь мое лицо? Разве оно похоже на морду крокодила? У меня плохой вид. Я долго был в соленой воде. Во всем виновата багровая луна.
Анна. Да.
Краглер. И ты возьми мою руку. Почему ты не жмешь ее крепко? Дай мне твое лицо. Что, разве нельзя?
Анна. Нет! Нет!
Краглер( хватает ее ). Анна! Я негритянская рухлядь, вот я кто! У меня рот полон дерьма! Четыре года! Ты хочешь меня, Анна? ( Резко ее поворачивает и видит официанта, наклонившись вперед, смотрит на него ).
Официант( не владея собой, роняет поднос, бормочет ). Но главное в том... соблюла ли она... свою непорочную лилию...
Краглер( обнявши Анну, смеется ). Что он сказал? Лилию?
Официант убегает.
Эй, читатель романов, зачем вы удираете? Ведь вот что придумал! Лилию! С ним что-то стряслось. Лилию? Ты слыхала? Вот как глубоко он это прочувствовал.
Анна. Андре!
Краглер( выпустил Анну, совсем, сник, смотрит на нее ). Скажи еще раз вот так,— какой у тебя голос! ( Бежит направо ). Официант! Поди-ка сюда, приятель!
Бабуш( за дверью ). Что у вас за плотоядный смех? Такой мясистый смех. Как вы себя чувствуете?
Госпожа Балике( за его спиной ). Анна, дочурка моя! Сколько нам с тобой заботы!
Где-то невдалеке начали играть «Перуанку».
Балике( вбегает, уже слегка отрезвев ). Садитесь. ( Задергивает гардину, слышен металлический шум ). С вами багровая луна, и за вами — винтовки в газетных кварталах, у Бабуша. Приходится с вами считаться. ( Снова зажигает все свечи ). Садитесь!
Госпожа Балике. Почему у тебя такое лицо? У меня опять дрожь в ногах начинается. Официант! Официант!
Балике. Где Мурк?
Бабуш. Фридрих Мурк спекулирует бостоном.
Балике( понизив голос ). Заставь его только сесть! Если сядет, значит мы его уже здорово умаслили. В сидячем положении не до пафоса. ( Громко ). Садитесь все! Тихо! Возьми себя в руки, Амалия! ( Краглеру ). И вы садитесь, ради Бога.
Госпожа Балике( снимает с подноса у официанта бутылку вишневки ). Я должна выпить вишневки, иначе я умру. ( Подходит к столу со стаканом ).
Читать дальше