Уходят.
ХИЛЬДА (Марте). Надо решить, что ты наденешь к обеду. Пойдём, посоветуемся.
Уходят. Остаются Вальтер и Эльза, убирающая посуду.
ЭЛЬЗА.Намочить салфетку? Приложите, и всё пройдёт.
ВАЛЬТЕР (потирая щёку). Такое не проходит. Ничего! Я ему ещё верну.
ЭЛЬЗА.Вы погорячились, нельзя так разговаривать с отцом. С таким отцом.
ВАЛЬТЕР.Я бы с удовольствием осиротел.
ЭЛЬЗА.Не надо так шутить. Я с трёх лет сирота.
Входит Карл.
КАРЛ (Вальтеру). Вот тебе деньги. Купишь подарок и вернёшься к обеду.
ВАЛЬТЕР.Слушаюсь, герр штурмбаннфюрер! Вы распорядились, чтоб мне дали машину и пропустили через посты?
КАРЛ.Конечно.
ВАЛЬТЕР (Эльзе). А что тебе купить?
ЭЛЬЗА.То, что мне нужно, вы не привезёте.
ВАЛЬТЕР.А вдруг?
Уходит.
КАРЛ (возится у радиоприёмника, Эльзе). Забавная семейка, не так ли?
ЭЛЬЗА.Да, герр Карл.
КАРЛ.Вернее, страшноватая?
ЭЛЬЗА.Не знаю.
КАРЛ.А ведь кое-чего ты просто не ожидала?
ЭЛЬЗА.Да, герр Карл.
КАРЛ.Но ты мне обещала ничему не удивляться.
ЭЛЬЗА.Я ничему не удивляюсь.
КАРЛ.Странно. Выходит, ты глупа?
ЭЛЬЗА.Есть вещи, которые вызывают не только удивление.
КАРЛ.А что же ещё?
ЭЛЬЗА.Радость.
КАРЛ.Гм… Ты не дура, если не лжёшь. Ну, продолжай!
ЭЛЬЗА.Я всё сказала.
КАРЛ.Тогда – всего хорошего!
ЭЛЬЗА.Благодарю вас, герр Карл.
Он уходит. Из приёмника льётся слащавая мелодия. Эльза медленно убирает посуду.
Затемнение.
За сценой звон посуды, шум, смех – кончается праздничный обед, Марта, взволнованная, вбегает в гостиную, падает в кресло, плачет. Входит Карл.
КАРЛ.Почему девочка плачет? Кто её обидел?
МАРТА.Мне, кажется, здорово повезло, Карл.
КАРЛ.Ты в этом убеждена?
МАРТА.Первый раз за всю жизнь повезло.
За сценой смех Чезаре.
КАРЛ.При чём же здесь слёзы?
МАРТА.И, наверное, в последний раз. Вы ведь от меня не отвяжетесь.
Из-за сцены доносится пение Хильды.
КАРЛ.А у Хильды неплохой голос, не правда ли?
МАРТА.И ты меня так не отпустишь.
Появляется Эльза.
ЭЛЬЗА (отвечая на взгляд Карла). Я приберу со стола. (Проходит в столовую.)
КАРЛ (рассеянно). Да-да. (Марте.) Хочешь знать моё мнение? Если у тебя это настолько серьёзно, надо подумать. Почему дочь Гитлера не может быть замужем?.. Только не спеши меня благодарить – неизвестно, как на это посмотрят в центре.
Входит Хуго, обнимая Чезаре.
ЧЕЗАРЕ (продолжаяразговор). Мой отец рассуждает точно так же.
ХУГО.Все итальянцы – молодцы! Солнце, вино, макароны! Аромат юга!
КАРЛ (Чезаре). Марта говорила, что у вас очень знатные родители.
ЧЕЗАРЕ.Моя мама – самая образованная женщина в городе. Восемь языков, фортепьяно, лошади…
ХУГО.Истинная римлянка!
КАРЛ.А ваш отец?
ЧЕЗАРЕ.Тоже аристократ. Конечно, миллион предрассудков, но превосходный старик. (Хуго.) Вы бы с ним сошлись.
ХУГО.Он играет в покер?
ЧЕЗАРЕ.Лучше всех в городе. Но мне кажется, что у вас ему бы не удалось выиграть.
МАРТА (Чезаре). Ты бы присел.
ХУГО.Сядьте тут, там дует.
МАРТА.Я скажу, чтобы Эльза принесла вино сюда.
КАРЛ.Это чертовски интересно, то, что вы рассказываете.
ЧЕЗАРЕ.Родители мамы, мои дед и бабка, ни за что на свете не хотели отдавать её замуж. Маме было только пятнадцать лет, и они её безумно любили.
КАРЛ.И он похитил её?
ЧЕЗАРЕ.Да! Ночью по лестнице он взобрался на крышу замка и спустился по трубе в её комнату. Конечно же, она ждала его…
МАРТА (Карлу). Ведь правда, он симпатяга?
ХИЛЬДА (входит). Я всё пропустила. Повторите для меня.
КАРЛ.Я потом тебе расскажу. (Чезаре.) А дальше? Что было дальше?
ЧЕЗАРЕ.Потом – погоня, деревенская церковь, и старики остались в дураках.
КАРЛ.Оригинальный сюжет для кино.
ЧЕЗАРЕ.Теперь в этом замке будем жить мы.
Читать дальше