ФРАНЦУЗ (бросаясь к ней)
Вы не ушиблись?
НАТА (трет коленку)
Ой,да! Я ушиблась!
О! (показывает Нате на нагрудный синий знак)
Ост? Вы: русская?
НАТА (морщится, кивая, говорит по-французски)
Да, Советский Союз!
Ой! Вы говорите по-французски! Какой сюрприз!
А я: француз из Бургундии (протягивая руку)
Франсуа Анджи!
Франсуа помогает Наташе подняться с земли, отряхивая ее коленки.
Да, меня зовут Наташа. Ната! (протягивает ему руку)
Ната (произносит медленно) А ты здесь живешь?
НАТА (по-немецки неожиданно для Франсуа)
Да у фрау Мюллер. Я на нее работаю..
Да, я работаю на соседских бауэров (машет рукой)
Их диалог неожиданно слышит фрау Мюллер, она удивленна, что два работника нашли общий язык.
ФРАУ МЮЛЛЕР (забирая велосипед)
Наташа, ну-ка отправляйся за покупками.
А ты, француз, давай,иди отсюда.
Бери свой велосипед (кивает на велосипед Франсуа)
и давай отсюда.
ФРАНСУА (по-французски)
О, мадам, я так рад нашему знакомству
неожиданному. Подождите минуточку,
я хотел сказать, что я умею
чинить заборы.
Он показывает руками, как колотит молотком по рейкам. Фрау Мюллер не понимает ни слова, хотя Франсуа очень понятно объясняет жестами.
ФРАУ МЮЛЛЕР (ворчит)
Да, да. Так я и поверила!
ФРАНСУА (по-французски, сопровождая все жестами)
Нет, я, правда, строю! Дома, изгороди, я могу помочь.
Сделать эту ограду (поправляя
покосившийся палисадник)
Я могу отлично работать. Отлично!
Возьмите меня от Вашей соседки.
А еще я пою (встает в позу) Вот, например,
Эдит Пиаф или Морис Шевалье.
Франсуа достает губную гармошку и начинает наигрывать мелодию Эдит Пиаф. Однако фрау Мюллер, которая все-таки отправила Наташу в магазин за покупками, заходит в свой двор и закрывает ворота перед носом Франсуа. ФРАУ МЮЛЛЕР (отмахивается)
Ты ужасный болтун! Но на твое счастье
мне нужна мужская помощь.
Буду просить соседку отдать тебя мне.
Фрау Мюллер жестами показывает на покосившуюся ограду. В сарае есть молоток и гвозди и вскоре она выйдет с коробкой полной гвоздей насолнечный свет
ФРАУ МЮЛЛЕР (открывая калитку)
Эй,ты что? Заснул?
ФРАНСУА (бросая гармошку, хватая молоток)
Мадам, я иду к Вам! Иду к Вам!
Он берет в руки молоток и гвозди и начинает приколачивать деревянные палки к забору.
Франсуа поправляет весь забор, довольная фрау Мюллер идет
к дому. Через час рядом с калиткой появляется Наташа с огромной
корзиной,полной печенья, соли, спичек, мыло.
Наташа, привет!
Он открывает калитку и пропускает девушку вперед, берет тяжелую корзинку из рук, пытаясь ей помочь.
Спасибо, Франсуа!
Они медленно идут по дорожке. Сад очень красивый и весь в белых цветах. Яблоки вот-вот завяжутся в бутонах. Фрау Мюллер накрыла на стол обед и решила пригласить своих работников откушать с ней трапезу. Сидеть за одним столом со своим бауэром было очень даже принято в немецкой деревне, хорошая работа поощрялась отличной едой. ФРАУ МЮЛЛЕР
Эй,Вы! Идите, идите сюда, есть пора.
У нас принято есть за одним столом!
Франсуа нес в одной руке корзинку с провиантом из бакалеи,
в другой ящик с инструментами. Все это он поставил на лавочку, вымыл руки и сел вместе с женщинами за стол.
На обед был суп, свежеиспеченный хлеб и виноградное и самодельное вино. Его делала сама фрау Мюллер из прошлогоднего урожая местного винограда. Фрау Мюллер жестом попросила Наташу разлить суп по тарелкам, а сама обратилась к Франсуа с просьбой налить вина из больших стеклянных бутылок.
Хочешь ли ты попробовать моего вина? А француз?
Хочу! (разливает в стаканы) Давайте я Вам налью,
фрау Мюллер! (Нате) Ната, а ты? (по-французски)
НАТА (по-французски)
Спасибо, я не пью вино…
ФРАНСУА (по-французски)
Русская, которая не пьет. Это очень смешно!
Фрау Мюллер недоверчиво смотрит на Нату.
ФРАУ МЮЛЛЕР (сердито)
А чем это Вы говорите все время за моей спиной?А?
НАТА (по-немецки)
Я говорю ему, что не пью вино…
А он не верит. Вот.
ФРАУ МЮЛЛЕР (выпивая из своего стакана)
Все русские пьют. Об этом в газетах пишут.
Читать дальше