Мари. Спасибо, Уари, что ты не девушка, а то бы на нас и не взглянул никто.
Уари. Я в этом уверена. Уверен! Уверен! Тьфу! Очень прилипчивая роль.
Мари. Негодный ты наш! Дай я тебя поцелую! (Звонко целует Уари.)
Нина. И я! И я! (С разбегу обнимает Уари.)
Уари. Сафи, а ты меня не поцелуешь?
Сафи (мягко). Нет, Уари.
Занавес
Картина шестая
Яркий полдень. Двор Хабоса. Под деревом обильно накрытый стол. Около стола хлопочут мужчины, женщины. Среди них Муради, Кази, Нина, Мари, Сафи. Они несут на стол блюда, графины, стаканы. Дзго указывает, что куда следует ставить. Все празднично одеты в осетинские национальные костюмы. Только на Сафи простое, но опрятное платье. Уари выкатывает из подвала бочку с вином. Он сегодня тоже одет парадно: мягкие сапоги, черкеска темно-вишневого цвета, золотистая каракулевая шапка, кинжал и пояс в золотой оправе. Под черкеской — белая рубашка.
Уари. Тетушка Дзго, боюсь, что вина маловато. Там только три бочки осталось.
Дзго. Неужели, дай бог, на здоровье, все выпьют?
Сафи. Ну, кажется, все готово.
Нина. Спасибо, Сафи.
Сафи. Я пойду.
Нина. Куда пойдешь?
Сафи. Мне домой надо.
Дзго. Ты лишилась рассудка, девушка? Помогла все накрыть, приготовить и… Обида нашему дому.
Нина. Если уйдешь, Мадина с тобой навеки рассорится. И зачем, почему?
Сафи. Я говорила. Новое платье не готово.
Нина. Возьми мое, Мадинино.
Мари. Только попробуй уйти!
Дзго( девушкам). Солнышки мои! А кто за пирогами смотрит? Ой, сгорят наши фыдчины! [3] Фыдчин — осетинский пирог с мясом.
Нина и Мари бегут в дом. Дзго идет за ними.
Нина (с порога). Не смей уходить! (Убегает.)
Уари (подходит к Сафи и несколько секунд молчит, потом касается ее руки). Какая причина?
Сафи. Сама не знаю… Нехорошо, когда на свадьбе печальные гости…
Уари. Если ты, Сафи, уйдешь, я тоже уйду. В поле уйду. Сяду в кукурузном поле и просижу там до ночи один — самый трезвый, самый печальный. И веселая музыка свадьбы будет терзать мое сердце.
Сафи. Зачем я здесь? Кому я нужна?
Уари. Мне. Мне ты нужна. Потому что люблю. До чего же ты недогадлива! И не делай удивленное лицо: ты отлично все видишь. Не так надо объясняться в любви, понимаю. Я бы хотел стихи прочитать, спеть песню и говорить, говорить про твою красоту! Но учти обстановку: чувство мое, а свадьба чужая — неловко.
Сафи. Ты, как всегда, шутишь, Уари.
Уари. Мне сейчас шутить совершенно некогда. (Сердито.) Говорю — люблю, значит, люблю. Хочешь — всенародно объявлю!
Сафи. Что ты, милый, с ума сошел! Неужели и для тебя «веснушки засияли как звезды»?
Уари. Сияют.
Сафи. «Год смотрел — ничего, два — ничего»… Когда же наступило затмение?
Уари. Не знаю когда, но просветления не предвижу.
Сафи. Ты посмотри как следует: руки мои грубые, в мозолях, шершавые…
Уари. Нет на земле рук добрее и ласковей.
Сафи. Щеки мои почернели под солнцем, как бока чайника на костре.
Уари. Загар тебе к лицу. Нет для меня девушки красивее.
Сафи. А в Нальчике? А в Москве?
Уари. Раньше были, теперь — ни одной!
Сафи. Я старше своих подруг, Уари.
Уари. Ты моложе молодой ласточки, Сафи. Слушай и верь. Понятно?
Сафи. Кажется да.
Уари. На свадьбу!
Сафи уходит в дом, Уари смотрит в ворота.
Гости идут.
Хабос подходит из дома к воротам и встречает гостей. Первыми появляются старики. Молодые почтительно кланяются им. Потом идут пожилые. Среди них Туган и Салам. После всех проходит Мытыл. Его никто не приглашал. На него никто не обращает внимания. Все — и старики, и молодежь — в национальных костюмах. Старики садятся к столу первыми. Несколько секунд сохраняется тишина. Самый старый из гостей встает. В руке бокал. Все без шума встают со своих мест.
Старший. Пусть этот день принесет благополучие твоему дому, Хабос. Да будет он началом долгого счастья для Мадины и Заурбека!
Все. Оммен!
Старший (поднимая бокал). Эй, молодые! Первую испробую сам, а вы догоняйте! (Умело выпил.) Тебя ждем, Хабос!
Читать дальше