Сауджен. Я ненадолго. Счастливый Заурбек, скажи, на ком женишься!
Пауза.
На красавице Мадинат, которая тебя любит? Но тебя ли одного?
Шум. Сауджен поднимает руку. Тишина.
Твоя Мадина и мне назначала ночное свидание.
Заурбек. Не верю.
Сауджен. Прислала письмо.
Заурбек (твердо). Нет.
Сауджен. Вот письмо. (Потрясает письмом над головой.)
Заурбек. Все равно не поверю.
Сауджен. Мадинат, ты писала?
Кази. Это я написал.
Сауджен. Ты?.. Ага, ты. По ее просьбе… Она плохо пишет… Убедись. (Протягивает письмо Заурбеку.)
Заурбек стоит неподвижно.
(Сует письмо Уари.) На, хоть ты посмотри, прочитай.
Уари. Ну зачем я буду читать, когда я его сам диктовал и помню наизусть? Начинается так: «Сауджен!» Восклицательный знак. «Зачем?» Вопросительный, с новой строчки.
Сауджен, который развернул письмо, смотрит с открытым ртом то на бумагу, то на Уари.
(Почти сочувственно.) Ты дурак, Сауджен.
Сауджен. Но я же ее целовал!
Уари (мягко). Ты меня целовал. Вот в эту щеку. После я два раза дегтярным мылом мылся. Не веришь? Свидетели, шаг вперед!
Нина, Кази, Мари, Сафи, Муради выступают вперед. Сауджен ошеломлен.
Но это свидетели не только наших объятий, но и твоего разговора с Гугой. О краже товара, о спекуляции. Не буду перечислять твоих «подвигов».
Сауджен. Ты? Это был ты?..
Уари. Думал — Мадина? Ты женщин не знаешь, а женщины тебя знать не хотят.
Сауджен (после паузы). Погоди, Уари, мы с тобой еще встретимся!
Уари. Непременно. И скоро. В народном суде. Только в разных ролях. Я — свидетель, ты — подсудимый. Ты пришел сюда с обвинительной речью, а тебе надо готовить последнее слово подсудимого. Иди репетируй.
Сауджен медленно, нетвердо, как будто не видя дороги, идет к воротам.
Полевей, кавалер, полевей!
Сауджен скрылся.
Хабос. Друзья, продолжаем наш праздник!
В ворота с шапкой, приподнятой над головой, входит Гуга, вид у него смиренный.
Гуга. Извиняюсь. Я стоял за забором. Немного подслушал. Мое сердце высохло, как осенний стебелек! (Громко.) Он, он главный!
Хабос. Ты это следователю скажи.
Гуга. Сказал. Вчера сказал. До него я был совершенно честным. Сам на себя удивлялся. Кристалл! Разве только общественные сушки бесплатно кушал. Но жизнь пестра, как божья коровка. Пришел Сауджен и соблазнил меня. Я как безумный завел себе пестрые носовые платки, двубортный пиджак справил, как будто в однобортном мне тесно было. Зачем? Загадка. Извините, если слегка омрачил ваше торжество. О своей судьбе я начинаю догадываться. До нескорого свидания. (Скромно уходит.)
Уари. Как часто преступление начинается с обыкновенной глупости.
Кази. Сколько женихов на одной свадьбе!
Уари. Двое удалились… Но кое-кто остался, и я их назову…
Кази. Уари, не надо!
Уари. Опять выдал себя, мальчик.
Смех.
Хабос. Друзья, продолжаем наш праздник.
В ворота вбегает Вано. Музыка смолкает.
Вано (громко). Виноват. Поздравляю! Мост провалился!
Уари. С чем же ты поздравляешь?
Вано. Простите, со свадьбой!
Салам. Как — мост провалился? Когда?
Вано. Сейчас. Зерно вез. Пятитонку насыпали доверху. Ну, мост и не выдержал. Машина цела. Только поднять. Еще бы двух-трех на подмогу.
К Вано подходят молодые колхозники.
Туган. На сколько же дворов зерно вез?
Вано. Всего на два.
Туган. Это неплохо. Ступайте.
Хабос. А потом приходите, Вано. (Указывает на стол.) Окажите честь нашему дому.
Вано. Покорно благодарю. Все сделаю.
Вано и колхозники уходят.
Салам. А мост выстроим новый, вдвое прочнее.
Уари (поднимает бокал). Пью за то, чтобы новый мост тоже провалился под тяжестью обоза с зерном. (Высоко поднимает бокал.) И полный бокал до краев за тех, кто умеет работать, а после — смеяться и петь!
Занавес
Перевод В. Шкваркина.
ПО ЗАКОНУ СОВЕСТИ
Комедия в двух частях, восьми картинах
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Казбек— полковник в отставке.
Читать дальше