Нина. Все принесла. Не знаю только, пойдет ли тебе цвет.
Уари. Больше всего мне идет красное, желтое, зеленое и голубое.
Нина (убегая). Я голубое принесла.
Муради. Ты хоть брился сегодня?
Уари. Час тому назад. Если руки чистые, можешь потрогать.
Вбегает Нина, неся платье и шарф.
Нина. Вот.
Все рассматривают платье.
Уари. Фасон немного прошлогодний… Постараемся искупить грацией.
Нина. Надевай, надевай платье…
Уари (с ужимкой). Я стесняюсь. (Отходит за кусты.)
Муради. Они его узнают, еще побьют…
Сафи (с гордым презрением). Они?.. Уари?..
Уари (из-за куста). Двадцать две пуговицы!.. Девушки, застегните меня, пожалуйста.
Мари и Нина спешат к Уари. Затем выводят его, застегивая и оправляя на нем платье Мадинат.
Двадцать две пуговицы, и все сзади. Явный расчет на эксплуатацию другого человека. (Нине, которая держит в руке шарф.) Дай-ка мне примерить этот летний башлык.
Нина. Шарф… шарф… (Надевает шарф ему на голову.)
Уари (закинув голову).
И на изящном фотоснимке
Черты прелестной осетинки.
Обращаюсь к мужчинам.
Муради и Кази подходят к Уари.
Возможно ли отличить меня от юной красавицы? Поцелуй меня, Кази. Нет, не надо. Боюсь, что у тебя возникнет сравнение не в мою пользу.
Кази сконфужен. Нина отвернулась.
Нина. От тебя табаком несет.
Уари. Нина, где бесплатный подарок в виде флакона?
Нина. Вон он. (Подает флакон.)
Уари (надушив лицо и руки). Интересно, чем я после этот запах выведу? (Смотрит на ноги.) Тапочки сойдут?
Кази. Сойдут.
Муради. Ты ходить-то умеешь в таком наряде?
Уари. Постараемся.
Нина. Тише. Пора места занимать.
Кази. Я рядом с тобой?
Нина. Хорошо.
Уари. Все наверх, за кусты, за деревья. И ни звука. Кази, свою роль — шум за сценой — помнишь?
Кази. Помню.
Все кроме Уари, поднимаются на вершину холма и размещаются.
Муради. А ты внизу будешь ждать?
Уари (хорошо копируя женскую походку и негодующую интонацию). Ждать? Чтоб я первая пришла на свидание? Никогда! (Уходит в сторону.)
Никого. Тишина. Вдруг наверху испуганный резкий визг Мари.
Мари. Ой, лягушка!
Смех.
Уари (на секунду появляясь). Если даже крокодил — молчите. (Исчезает.)
Несколько секунд — никого. Яркий лунный свет падает на склон кургана. Входит Сауджен. На нем каракулевая шапка, белая кавказская шелковая рубашка, подпоясанная тонким ремнем с кинжалом в блестящей оправе, зеленого цвета галифе и мягкие сапоги. Небрежная осанка.
Сауджен. Рано пришел… Надо бы заставить ее подождать. (Вынимает зеркальце, смотрится в него. Напевает.)
Много лет и много зим
Сауджен неотразим.
Пишет: «Раскаялась». Чтобы мне женщина не покорилась! Раскаялась, значит, должна прийти раньше и ждать. (Озирается.) Ага… в кустах. (Уходит напевая.) «Много лет и много зим Сауджен неотразим».
Появляется Гуга. На нем двубортный пиджак, зеленая шляпа, брюки заправлены в сапоги. Через руку перекинут светлый плащ. В другой руке бумажный мешочек. Походка неуверенная.
Гуга. Глупо сделал. Сам назначил у кургана, а где именно, какое место — не указал. (Спотыкается, роняет мешочек.) Конфеты рассыпались… (Подбирает их.) Песок прилип… На зубах хрустеть будет. Хотя ночь, незаметно. Скушает. Надо кругом обойти. (Поворачивает обратно, останавливается.) Забыл. Бездарные поэты! Как только сочинят, сейчас же печатают. Потому что через полчаса невозможно вспомнить. Но я же талант, с чувством сочинял… Вот, вспомнил:
По сравнению с тобой, Мадина,
Ни копейки не стоит луна.
Помню, можно не печатать. (Скрывается.)
С противоположной стороны входит Сауджен.
Сауджен. Черт… И в кустах ее нет… (Идет на середину сцены.)
Робко входит Уари в женском платье. Голова закутана шарфом. Сауджен оборачивается, подбегает к Уари, хватает его за руки. Уари потупился, отвернулся. Все его движения пластичны, женственны и выразительны.
Я заждался тебя, Мадина. Ты раскаялась?
Уари (громким шепотом). Да.
Читать дальше