С т р и ж е в и ч (взволнованно) . Кошмар какой-то.
Т а о (сквозь слезы) . Там, на острове, я действительно видела кошмарный сон. Потом я попала в Сеул… Голод заставил меня вступить в лигу «Независимая молодежь»… (После паузы, Ярцеву.) Скажите, только честно. Правда, что вы уже приготовили тысячу атомных бомб? Вы решили уничтожить всех азиатов, которые не хотят принять вашу веру?
Я р ц е в (возмущенно) . Чушь несусветная!
Т а о (вытирая слезы) . Голова идет кругом. Все смешалось. По ночам я брежу. Молю о прощении…
С т р и ж е в и ч (успокаивая) . Они простят тебя, Тао…
Т а о (перебивая, резко) . Нет! Нет мне прощения, Оля! Я и здесь успела совершить много зла. Зло стало моей профессией. Из этой трясины мне уже не выбраться… (Плачет.)
Телефонный звонок.
С т р и ж е в и ч. Наверно, Эльза. Я шла к ней, а тут эта история.
Я р ц е в (сняв трубку) . Слушаю. Что? Да, она у меня. Хорошо.
С т р и ж е в и ч (к Тао) . Я на минутку забегу к Эльзе и потом провожу тебя в номер. (Уходит.)
Т а о (встает, вытирает слезы, взглянув на телефон, вдруг что-то вспоминает) . Разрешите, я воспользуюсь вашим телефоном.
Я р ц е в (любезно) . Пожалуйста.
Набирая номер, Тао вглядывается в фотографию, стоящую рядом с телефоном.
Т а о (положив трубку) . Занято. (Берет в руки фотографию.) Кто эта девушка?
Я р ц е в (смущаясь) . Просто мечта.
Т а о. Очень красивая. Вы, конечно, влюблены в нее?
Я р ц е в (не сразу) . Кто из нас не влюблен в свою мечту.
Т а о (набирая номер) . У нас говорят, что красивая мечта всегда сопутствует красивым поступкам. (В трубку, после паузы.) Извините, я ошиблась…
Я р ц е в (с улыбкой) . Судя по вашему наряду, в вашей душе, кажется, тоже поселилась красивая мечта?
Т а о (опустив глаза, растерянно) . Не знаю…
Я р ц е в (весело) . О, вы даже покраснели! Значит, я угадал?
Т а о (поставив на место фотографию) . Сколько сейчас времени?
Я р ц е в (взглянув на часы) . Без четверти два.
Т а о. Что вы так внимательно изучаете мой туалет?
Я р ц е в (пройдясь по комнате) . Вы сейчас похожи на героиню одного советского балета. У нее, кстати, тоже было имя Тао.
Т а о. Она китаянка?
Я р ц е в. Да…
Т а о. Ее образ, конечно, олицетворял злую фею?
Я р ц е в. Наоборот. Автор наделил ее возвышенными душевными качествами.
Т а о (недоверчиво) . На советской сцене и вдруг…
Я р ц е в. В свое время китайские зрители любили этот балет.
Т а о (что-то вспомнив) . Вспомнила! У отца была пластинка. Он, кажется, видел советский балет. Рассказывал маме его содержание. Но я была совсем маленькой…
Я р ц е в. Я тоже не видел балета. Но сюжет и музыку знаю. Мои родители имеют некоторое отношение к театру. (Пройдясь по комнате, направляется к Тао.) В одном из портов бросил якорь советский корабль. Капитан корабля случайно оказывается в ночном кабаре…
Т а о (пятясь от его, сквозь слезы) . Не подходите!
Я р ц е в (растерянно) . Я, собственно…
Т а о (вытирая слезы) . Сколько прошло времени?
Я р ц е в. После вашего звонка? (Взглянув на часы.) Всего пять минут.
Т а о (с тревогой) . Больше я не имею права оставаться здесь. (Идет к двери, оглядывается.) Прощайте, капитан…
Я р ц е в (недоуменно) . Почему «прощайте»? Через несколько часов мы снова встретимся.
Т а о. Может быть, и встретимся… (Быстро уходит.)
Ярцев некоторое время смотрит на дверь, подходит к столу, садится, берет карандаш, задумывается. Входит Вальтер, он пьян, подозрительно ищет кого-то взглядом.
Ш л и т т е н б е р г (стоя у порога) . Извините, господин Ярцев. Я был уверен, что у вас… (Окидывает взглядом номер.)
Я р ц е в (отрываясь от бумаг) . Вы были уверены, что я еще не сплю?
Ш л и т т е н б е р г. Да… я из бара. (Принюхивается.) Улавливаю тонкий аромат восточных роз…
Я р ц е в (вставая) . Проходите, садитесь.
Ш л и т т е н б е р г (нерешительно) . Благодарю. (Пройдясь по комнате.) Я не помешал? Вы один?
Я р ц е в (улыбаясь) . Сейчас уже вдвоем.
Ш л и т т е н б е р г (указывая на себя) . Вы имеете в виду? (Протягивает Ярцеву сигареты.) Прошу.
Я р ц е в. Спасибо, не курю. Я в студенческие годы увлекался боксом.
Ш л и т т е н б е р г. О, вы опасный соперник. (Закуривает, кивает на бумаги.) Готовитесь к последнему раунду?
Я р ц е в. Пытаюсь.
Ш л и т т е н б е р г (массируя виски, устало) . Вы в капкане. Или надо рубить ногу. Или… (Разводит руками.)
Читать дальше