Входит А н н и к а.
А н н и к а. Идем, идем, мама.
М а т ь. Сейчас четверть… Но эти часы спешат на пять минут. Я сейчас же вернусь, Март!
М а р т. Не спеши. Райесмик всегда точен. Времени еще достаточно. (Ложится на диван, зевает.) Я посплю немного…
М а т ь. Ну и крепкие у тебя нервы, сын! Как у всех Туйсков. (Еще раз смотрит на часы.) Педаяс уже на полпути к дому… Может, даже встретим его, успеет вернуться! Идем! (Уходит.)
Анника на мгновение останавливается в дверях, долгим взглядом смотрит на Марта, тот ее не замечает. А н н и к а тихо притворяет за собой дверь, уходит.
Март встает и взволнованно ходит по комнате. Затем садится к столу, перелистывает дневник Линда. С улицы в переднюю входит И о х а н н е с Р а й е с м и к. Останавливается, заглядывает в кухню. Осторожно, крадучись, входит в комнату.
М а р т (оборачивается) . Ты?.. Так рано? Который же час? Ты же собирался прийти к половине десятого… Что с тобой?
Р а й е с м и к (после паузы) . Я уже не надеялся, что увижу тебя здесь… Ты не ходил в «квадрат»? Разумеется, не ходил… Хвала старому Тааре!
М а р т. Не ходил. Мне помешали. Но что случилось?
Р а й е с м и к. Помешали? Это, видимо, спасло нас всех! Я никак не мог предупредить тебя раньше… «Квадрат» спасся совершенно случайно — накануне переменил расположение.
М а р т. Значит, если бы я пошел относить пакет?..
Р а й е с м и к. Конец! Их контрразведка нащупала нас, мы должны отступить. Так близко меня еще ни разу не подстерегал удар! Видишь, мое чутье верно говорило: потолок вот-вот обрушится! А ты смеялся… Мороз по коже подирает, когда подумаю, что пакет мог попасть в их руки!
М а р т. Где теперь «квадрат»?
Р а й е с м и к. Он в надежном месте. В заброшенном штреке. Там искать не будут. Потом переберемся еще дальше. Давай пакет!
М а р т. А не лучше ли оставить его здесь?
Р а й е с м и к. Нет. Я заберу. Поверишь ли, Туйск, такого страшного потрясения я давно не переживал! Если бы ты провалился…
М а р т. Не хочешь ли выпить?
Р а й е с м и к. Нет. Сейчас нужно иметь ясную голову.
М а р т (встает) . Посиди хоть несколько минут…
Р а й е с м и к. Сядь! Слышишь?
М а р т. Что?
Р а й е с м и к. Я говорю — сиди на месте. Не обижайся, но я сейчас всех подозреваю. Сядь!
М а р т (садится) . В чем же ты меня подозреваешь?
Р а й е с м и к. Ни в чем, просто не хочу, чтобы ты шатался по комнате. Пакет на старом месте?
М а р т. Да. Я достану…
Р а й е с м и к. Сиди! Сам возьму. (Подходит к полке, шарит за ней.) Где же? Не здесь?
М а р т. Должен быть там.
Р а й е с м и к. Нету. Иди взгляни сам! (Отходит в сторону.)
М а р т. Непонятно… (Встает.) Он должен быть здесь!
Р а й е с м и к (держа руку в кармане, говорит спокойно) . Обойди с другой стороны стола.
М а р т (обходит стол, ищет за полкой) . Да… действительно нет! (Шарит за диваном на полу.) Кто мог его взять?..
Р а й е с м и к. Это я должен спросить у тебя? Твоя мать? Стой там!
М а р т. Что — «стой» да «стой»? Сам знаешь, руки у матери больные, ей не дотянуться! Да и не шпионит она за мной.
Р а й е с м и к. Значит, ты предал. Кому-то отдал пакет. Кому? Я не шучу, Март Туйск! Пулю в живот, если не скажешь!
М а р т. Детская угроза… И все равно останешься без пакета… Кто мог его взять?
Р а й е с м и к. Стой на месте! Кто у тебя сегодня был? Мне навстречу попался Педаяс…
М а р т. Да, Педаяс заходил и пошел домой. Но…
Р а й е с м и к. Так ты ему отдал? Оставь стул в покое!
М а р т. Послушай, мне, видимо, придется сообщить в центр, что у тебя нервное расстройство. Отдать пакет Педаясу? Своему кровному врагу? Ты в самом деле рехнулся.
Пауза. Часы бьют один раз.
Р а й е с м и к. Он был один в комнате?
М а р т. Педаяс? Да… Когда я вошел в комнату, он как раз стоял возле дивана. Но я не думаю, чтоб он разыскал пакет.
Р а й е с м и к. А я думаю. (Вынимает револьвер, проверяет, заряжен ли он.) Я видел — он зашел в аптеку. Я догоню его!
М а р т. Стрелять на улице?.. Да ты что?
Р а й е с м и к. С глушителем… Никто не услышит… Заодно избавлю тебя от соперника! Но у тебя опять начнется кутерьма, сынок. Подозрение все равно падет на тебя… Оставайся дома. Я скоро вернусь, и тогда позаботимся о твоем алиби! (В передней сбрасывает пальто, выбегает на улицу.)
М а р т (шепотом) . Избавит от соперника… избавит… (Стискивает кулаками голову.) Нет. (Бежит, распахивает окно.) Райесмик!..
Р а й е с м и к (с улицы) . Ну что?
М а р т. Нашел! Мы оба разини… Иди сюда! (Закрывает окно, хватает дневник Линда, перевязывает его тонкой веревкой, которую находит на шкафу, и засовывает в тайник. Затем подходит к кушетке и останавливается, заслоняя собой ружье.)
Читать дальше