Кармен. Мадам Ирма!
Ирма. Это правда. Я должна оставить тебя в твоем тайном борделе, в твоей вычурной розовой шляпке, в твоем волшебном притоне… Я тебе кажусь жестокой? Это восстание развинтило нервы и мне. Ты просто не отдаешь себе отчета в том, что я переживаю периоды страха, паники… Мне кажется, что цель бунтовщиков – не захватить королевский дворец, а разграбить мои салоны. Я боюсь, Кармен. Я испробовала все, даже молитвы. (Горько смеется.) Как твой чудодейственно исцеленный. Я тебя задела?
Кармен (решительно) . Два раза в неделю, во вторник и в пятницу, я должна была являться бухгалтеру Креди Лионе, изображая Непорочное Зачатие в Лурде. Для вас это были деньги в кассу и оправдание борделя, а для меня это было…
Ирма (удивленно) . Ты была согласна. Ты не казалась недовольной?
Кармен. Я была счастлива.
Ирма. Ну? Что ж в этом дурного?
Кармен. Я помню свои действия у бухгалтера. Я помню его страх, его пот, я слышу его хрип…
Ирма. Хватит. Он больше не приходит. Я спрашиваю себя, почему же? Может быть, опасность, или его жена в курсе? (Пауза.) Или он мертв. Займись моими счетами.
Кармен. Ваш бухгалтерский учет никогда не заменит мои видения. Они становятся столь же реальными, как и то, что было в Лурде. Но сейчас все во мне обращено к моей девочке, мадам Ирма. Она в настоящем саду…
Ирма. Ты не сможешь к ней присоединиться, и отныне немного сада будет в твоем сердце.
Кармен. Замолчите!
Ирма (неумолимо) . Город полон трупов. Все дороги отрезаны. К восстанию присоединяются крестьяне. Спрашивается, почему? Зараза? Восстание – это эпидемия. Оно носит фатальный и священный характер. Хотя это так, мы все больше и больше изолируемся. Повстанцы ненавидят Духовенство, Армию, Магистратуру и меня, Ирму, мать превращений и хозяйку разврата. Ты будешь убита, изнасилована, и твою дочку удочерит благодетельный мятежник. И нас здесь все забудут (Дрожит.) (Вдруг раздается звонок. Ирма подбегает к аппарату, смотрит и слушает, как до того.) Салон 24, салон Песков. Что случилось? (Внимательно смотрит. Длинная пауза.)
Кармен (сидя за туалетным столиком Ирмы и снова принимаясь считать, не поднимая головы) . Легион?
Ирма (смотря по-прежнему в окуляр) . Да. Это героический Легионер, погибающий в песках. А Рашель посылает стрелу ему в ухо, идиотка. Он рискует быть обезображенным. Какая идея, стать мишенью для Араба и умереть – если можно так выразиться – по стойке "смирно" на куче песка? (Пауза. Она внимательно смотрит.) О, Рашель ухаживает за ним. Она делает ему перевязку, и он счастлив. (Очень заинтересованно.) Смотри-ка, похоже, ему это нравится. У меня такое впечатление, что ему хотелось бы изменить сценарий и отправиться умирать в военный госпиталь в сопровождении медицинской сестры… Надо купить новую униформу. Постоянные расходы. (Вдруг обеспокоенно.) О, а вот это мне уже не нравится. Совсем не нравится. Рашель беспокоит меня все больше и больше. Как бы она не сыграла со мной ту же шутку,что и Шанталь. (Поворачиваясь к Кармен.) Кстати, нет новостей от Шанталь?
Кармен. Никаких.
Ирма (снова глядя в аппарат) . Еще этот аппарат плохо работает! Что он ей говорит? Он объясняет… она слушает… она понимает. Боюсь, как бы он тоже не понял. (Новый звонок. Она нажимает на другой рычаг и смотрит.) Ложная тревога. Это водопроводчик.
Кармен. Какой?
Ирма. Настоящий.
Кармен. Какой настоящий?
Ирма. Тот, кто чинит краны.
Кармен. Другой – не настоящий?
Ирма (пожимает плечами, нажимает на первый рычаг) . Вот, о чем я и говорила: три-четыре капли крови на ухе вдохновили его. Сейчас он заставит ее ухаживать за собой. Завтра утром он в полном порядке пойдет в свое посольство.
Кармен. Он женат, не так ли?
Ирма. Вообще-то, я не люблю говорить о личной жизни своих посетителей. Во всем мире знают Большой Балкон. Это самый затейливый и самый приличный дом иллюзий…
Кармен. Приличный?
Ирма. Скромный. Но, откровенно говоря, нескромный: они почти все женаты.
(Пауза.)
Кармен (задумчиво) . Когда они со своими женами, со своей любовью к ним, оберегают свой праздник, совсем маленький, крошечный, в борделе…
Ирма (призывая к порядку) . Кармен!
Кармен. Извините меня, мадам… в доме иллюзий. Я говорю: они оберегают свой праздник в доме иллюзий, крошечный, далеко, далеко в глубине сознания, но настоящий?
Ирма. Возможно, моя крошка. Он должен там быть. Как фонарик, оставшийся от одного 14 июля и ожидающий следующего, или, если хочешь, как неуловимый свет в потайном окне невидимого замка, который они вмиг могут увеличить для того, чтобы отдохнуть здесь. (Треск пулемета.) Ты слышишь? Они приближаются. Они хотят меня убить.
Читать дальше