Обращает на себя внимание тот факт, что в финале пьесы драматург избегает развязки, которая сблизила бы молодых героя и героиню. Увлечение Фрэнка и Виви оказывается лишь эпизодом в их судьбе. Шоу не раз еще будет нарушать традицию, требовавшую обязательной свадьбы в конце пьесы.
Стр. 215. Лорд-канцлер, которому парламентским актом дана... деспотическая власть над нашими театрами... — В июне 1737 г. через пар
ламент был проведен закон о театральной цензуре.
...запрегцение такой сравнительно невинной пьесы, как моя, оказалось смешным, и его отменили. — «Профессия миссис Уоррен» была впервые поставлена в Англии для широкой публики в 1925 г.
Стр. 217. Арчер, Уильям — см. примеч. к с. 54.
Стр. 218. «Окажите усопшей внимание...» — строка из поэмы Томаса
Гуда «Мост вздохов».
Стр. 221. «Крик проститутки в час ночной» — строка из «Песен опыта» Уильяма Блейка.
«Антоний и Клеопатра» — пьеса У. Шекспира.
«Айрис» — пьеса А. Пинеро (1901).
Пинеро, Артур Уинг — см. примеч. к с. 52.
Стр. 223. Уичерли, Уильям (1640 — 1716) — английский драматург эпохи Реставрации.
«Вторая миссис Тэнкерей» (1893) —пьеса А. Пинеро.
Стр. 225. «Распутник» (1889), «Знаменитая миссис Эбсмит» (1895), «Веселый лорд Кэ» (1899) — пьесы А. Пинеро.
«Защита миссис Дэйн» — пьеса английской писательницы Августы Брайт.
Virginibus puerisque (лат.) — девушкам и юношам.
Бентамисты — последователи Иеремии Бентама (1748 — 1832), родоначальника одного из направлений в английской философии — утилитаризма.
Стр. 236. Лорд Шефтсбери, Энтони Эшме (1801 —1885) — известный английский общественный деятель, выступавший в защиту неимущих классов.
Стр. 237. Бут, Чарлз (1840—1916) — английский социолог, приверженец общественных реформ.
Стр. 248. Чансери-лейн — судейский квартал в Лондоне.
Стр. 257. Герцог Веллингтон (1769—1852) — английский полководец и государственный деятель, принадлежал к крайнему правому крылу консервативной партии.
Стр. 263. «Судьбы страшится только тот, кто слишком осторожен...» — отрывок из стихов Джеймса Грэхема, маркиза Монтроза (1612-1650).
Стр. 294. Липколпс-Ин — одна из четырех английских юридических корпораций, готовящих юристов; находится вблизи Чансери-лейн (Лондон).
Ричмонд — западный пригород Лондона, где расположен бывший королевский парк, излюбленное место отдыха лондонцев.
Пьесы приятные
Название цикла явно ироническое, ибо, как и в «Пьесах неприятных», Шоу продолжает здесь критику буржуазного общества. Правда, он почти не касается социально-экономических проблем, занимающих такое большое место в «Домах вдовца» и «Профессии миссис Уоррен», но, в сущности, пьесы этого цикла так же антибуржуазны.
Пафос всех четырех «приятных» пьес — в критике романтических иллюзий и в утверждении реалистического взгляда на жизнь. Реализм для Шоу — не сумма художественных приемов, а философия действительности. Задача искусства в том, чтобы научить людей понимать жизнь такой, какова она на самом деле, освободить их от превратных представлений, созданных традицией, воспитанием и искусством. Эти мысли выражены Шоу в предисловии к «Пьесам приятным», которое на русском языке публикуется впервые. Предисловие имеет программное значение и излагает взгляды Шоу на задачи искусства вообще и драмы в особенности.
В конце предисловия к «Пьесам неприятным» Шоу сам указал, в чем состоит главное различие между двумя первыми циклами его драматических произведений: «Пьесы неприятные» посвящены преступлениям общества, «Пьесы приятные» — романтическим нелепостям и личностям, борющимся против романтических заблуждений.
Техника «Пьес неприятных» была разоблачительной в самом точном смысле слова. Само развитие действия в «Домах вдовца» и «Профессии миссис Уоррен» строилось как цепь разоблачений. В «Пьесах приятных» композиция иная. Шоу теперь идет на некоторый компромисс ради завоевания сцены и приручения публики. Зритель любил «хорошо сделанные пьесы» с занятной интригой, романтические комедии и мелодрамы. Шоу решил использовать привычные жанры, но так, чтобы и они служили целям драмы идей.
Стр. 313. Независимый театр — см. примеч. к с. 54.
Фарр, Флоренс (1860— 1917) — актриса, современница Шоу, участвовала во многих постановках пьес Ибсена в Независимом театре.
Йитс, Уильям Батлер (1865—1939) — ирландский поэт и драматург, один из родоначальников ирландского литературного Возрождения. Вест-эндские театры — театры в фешенебельном районе Лондона. Британские прерафаэлиты — группа английских художников и писателей середины XIX в., положившая начало стилизованному романтизму в английской культуре; своим идеалом прерафаэлиты провозгласили итальянское искусство Раннего Возрождения, до Рафаэля. Моррис, Уильям (1834—1896) — английский художник и поэт. Берн-Джонс, Эдвард (1833— 1898) — английский художник-прерафаэлит. Джотто ди Бондоне (1266—1337) — итальянский художник, родоначальник живописи эпохи Возрождения.
Читать дальше