Э л ь. Но, господин министр, от этого зависит мое будущее! Если я не узнаю своего имени, то никогда не встречусь с отцом!
М и н и с т р Б у д у щ е г о. Увы, тот, кто забывает свое имя в прошлом, не может рассчитывать на встречу с отцом в будущем. Без прошлого нет будущего! Возвращайтесь в таверну, разносите кружки, мойте полы, чистите своему хозяину сапоги и не мечтайте о балах, пока руки у вас пахнут гуталином. Фу! Фу!
Уходит, закрывает за собой дверь.
Э л ь. Господин министр Будущего! Послушайте, господин министр! (Колотит кулаками в дверь.) Послушайте!
Ответа нет. Эль потирает ушибленные кулачки, всхлипывает. Бесшумно открывается дверь в черной половине замка, из нее выходит маленький невзрачный старичок в черном поношенном сюртучке, с таким же черным поношенным портфелем под мышкой. Он неслышно подходит сзади к Эль, подает ей носовой платок.
Это М и н и с т р П р о ш л о г о.
М и н и с т р П р о ш л о г о. На, вытри нос…
Э л ь (машинально берет платок) . Спасибо… (Всхлипывает.)
М и н и с т р П р о ш л о г о. Не хлюпай так громко, а то у меня отдает в селезенку.
Э л ь (всхлипывает) . Сейчас перестану, сейчас…
М и н и с т р П р о ш л о г о. Очень тебя прошу. Я просто не выношу громких звуков. Ой! Да не хлюпай же.
Э л ь. Вы понимаете…
М и н и с т р П р о ш л о г о (перебивает) . Понимаю.
Э л ь. Вы знаете…
М и н и с т р П р о ш л о г о (перебивает) . Знаю.
Э л ь. Я забыла свое имя…
М и н и с т р П р о ш л о г о (продолжает) . …и поэтому не можешь встретиться с отцом. Ворона дала тебе шляпку с вуалеткой, Черепаха — ротонду, которую ей подарил жених, ты прицепилась к запяткам кареты, а этот розовый попугай министр Будущего не пропустил тебя на бал.
Э л ь. Откуда вы все это знаете?
М и н и с т р П р о ш л о г о. По долгу службы. Я знаю все, что случилось в прошлом. Я министр Прошлого.
Э л ь (вскрикивает) . Вы?!
М и н и с т р П р о ш л о г о (затыкает уши) . Ой!
Э л ь. Министр Прошлого?
М и н и с т р П р о ш л о г о. Не ори, пожалуйста, я же тебя просил. Не бойся, я совсем не страшный. Про меня рассказывают всякие глупости: будто я такой-сякой, кровожадный и беспощадный, а я совсем не страшный. Этот розовый попугай куда страшней, но его почему-то все обожают, а меня, наоборот, ненавидят и боятся. Очень обидно.
Э л ь. Господин министр, отдайте мое имя!
М и н и с т р П р о ш л о г о. Отдайте, отдайте… Легко вам всем говорить «отдайте». Не имею права. У прошлого свой кодекс: «Что было, то сплыло. Что упало — то пропало. Прошлого не воротишь». Что я, волшебник какой-нибудь? Я служащий. Я выполняю свои обязанности — храню прошлое. Сортирую его, складываю в папочки и нумерую чернильным карандашом.
Э л ь. И в одной из ваших папочек хранится мое имя?
М и н и с т р П р о ш л о г о. Где ж ему еще храниться? Синенькая такая папочка с тесемочками. Помню. Я его аккуратно подшил, пронумеровал…
Э л ь. Господин министр, я вас очень, очень прошу!
М и н и с т р П р о ш л о г о. Не терзай ты моего сердца! Ты думаешь, если я служащий, так у меня нет сердца? Не могу. Я и так на плохом счету. Если я нарушу кодекс, мне придется выйти в отставку, а я старый и больной, у меня расшатана нервная система. Я отвечаю за прошлое. Знаешь, какая это вредная работа — отвечать за прошлое? Врагу не пожелаешь. Официально я тебе помочь ничем не могу.
Э л ь. Как это — «официально»?
М и н и с т р П р о ш л о г о. По кодексу, понимаешь? По правилам.
Э л ь. А если не по правилам?
М и н и с т р П р о ш л о г о. Если не по правилам… (Оглянулся по сторонам, шепотом.) Я проведу тебя в замок. Назло розовому попугаю. Вот обозлится, когда принц заставит его записать в розовую тетрадку твою встречу с отцом!
Э л ь. Вы думаете, он заставит?
М и н и с т р П р о ш л о г о. Принц добрый, он никому ни в чем не отказывает.
Э л ь. Спасибо, господин министр! (Бежит к черной двери.)
М и н и с т р П р о ш л о г о. Не туда! Не туда! Там прошлое! Зайти на черную половину может всякий, а выйти еще не удавалось никому. Запомни это. Что было, то сплыло, что упало, то пропало… (Достает из портфеля ключ, отпирает розовую дверь.) Если попадешься, смотри не выдавай меня, а то у меня могут быть большие неприятности.
Э л ь. Не беспокойтесь, господин министр.
М и н и с т р П р о ш л о г о. Вытри как следует руки. Скряга твой кабатчик. Денег куры не клюют, а не мог купить хорошего гуталина, за версту несет дегтем. Ну, ступай.
Э л ь (на секунду заколебалась у двери) . А вы разве не пойдете?
Читать дальше