Алексей Симуков - Воробьевы горы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Симуков - Воробьевы горы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Советский писатель, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воробьевы горы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воробьевы горы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящий сборник советского драматурга Александра Симукова вошли лучшие пьесы, созданные им в течение большого творческого пути.
Начав свою драматургическую деятельность еще в тридцатых годах, А. Симуков активно работает и сегодня. Выступая в различных сценических жанрах, драматург по-прежнему более всего любит веселую бытовую комедию.
В 1936 году появилась его первая комедия «Свадьба». Написанная по живым впечатлениям, пьеса эта отразила те сдвиги, которые к тому времени успели произойти и в экономике советской деревни, и в психологии колхозников, и в семейных отношениях.
В сборник вошли и другие пьесы, различные по жанрам: «Воробьевы горы», «Все может быть», «Горит квартира»…
Отражая различные стороны нашей действительности, пьесы эти объединены одним общим признаком — все они проникнуты верой в советского человека.

Воробьевы горы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воробьевы горы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Л и з а. А как же иначе?

М и л а. Разве плохо, что бывшие одноклассники держатся друг за друга?

Б о р и с. С тех пор, как разделили школы, это анахронизм.

М и л а. При чем здесь анархизм?

Б о р и с. Анахронизм, Милочка. Хронос — по-гречески время, а все вместе обозначает… как бы тебе объяснить популярней… рудимент прошлого, что ли…

М и л а. Вот так объяснил! Что это за рудимент?

Б о р и с. Но ты же в десятом классе… Хочешь проще? Пережиток, историческая нелепость с современной точки зрения… Поняла?

Л и з а. Значит, дружба мальчиков и девочек вне школы с современной точки зрения — историческая нелепость?

Б о р и с. Ох, язва… Это же не мое мнение, я только констатирую факт.

В а л я. А мы будем упрямее фактов и авось вызовем подражателей. Правда, ребята?

Б о р и с. Руку, Валя!

В о л о д я. Ребята, споем нашу любимую.

Запевает, остальные подхватывают.

Жила-была компания,
компания,
компания,
Веселых одноклассников
компания жила.
И скажем мы заранее,
заранее,
заранее,
Что в дружбе та компания
отличницей была!
Мы с первых лет
привыкли с песней этой
Из класса в класс,
из года в год шагать,
Чтоб дружбы завет веселой эстафетой
Грядущей смене снова передать…
Нам было по двенадцати,
двенадцати,
двенадцати,
Но вот пришли к семнадцати и к тридцати придем.
Мечтаем и надеемся, что в пятьдесят, и в семьдесят,
И даже в двести семьдесят
Мы так же пропоем:
Жила-была компания,
компания,
компания,
Веселых одноклассников
компания жила.
И скажем мы заранее,
заранее,
заранее,
Что в дружбе та компания
отличницей была! [1] Текст Ф. Шишигина.

Входит К о л ь к а.

К о л ь к а. Ребята! Бросьте разыгрывать! Это вы нашу картошку выкопали?

В о л о д я. Догадался наконец?

Б о р и с. Вы выкопали Левину картошку?

В а л я. Да, Боря, добрые джинны продолжают свое существование!

В о л о д я. Инициатива, между прочим, моя.

А р к а ш а. И совсем не твоя, если говорить по правде, а Витькина.

Б о р и с. А где он сам?

В о л о д я. Должен был уже давно прийти. Мы подождали немного, и вот… (Указывает на мешки.)

Б о р и с. Молодцы!

К о л ь к а. А… а… вы ее куда несете? А то Лева сейчас придет сюда с тележкой, копать…

В о л о д я. Лева? С тележкой? Сюда? Ребята, разыграем Левку! Спрячем в кусты мешки, попугаем его, будто картошки уже нет — украли. А потом вытащим сразу, как дар добрых джиннов!

Л и з а. Идет!

В а л я. Джинны согласны!

М и л а. Чу́дно!

Б о р и с. Охота дурачиться…

В а л я. Что ты, Боря! Только перед занятиями и подурачиться. Ну же, расшевелись!..

Веселая суетня, юноши и девушки прячут мешки в кустах. Издалека доносится какой-то резкий, пронзительный звук.

Б о р и с. Что это? (Смотрит вдаль.) Ребята! Кажется, это Лева… Да, да, он.

В о л о д я. Все в кусты! Остальное я беру на себя.

Б о р и с. Дети… (Прячется вслед за остальными.)

Приглушенный смех, возня. Резкий звук нарастает. Появляется Л е в а, высокий, худощавый юноша с лопатой на плече. Он тянет за собой тележку, колеса которой нестерпимо скрипят.

В о л о д я (выходя из кустов, в фантастическом уборе из веток на голове, глухим голосом) . Ни с места, о путник! Ты видишь перед собой могущественного джинна Али Вали-мали! Я знаю, куда ты идешь…

Л е в а. Володька? Ты чего здесь?

В о л о д я. Тсс… Я не Володя, я джинн… Добрый джинн Шахсей-Вахсей! Я знаю все на свете! Я умею читать мысли, и мне известно, куда направлены твои шаги!

Л е в а. Куда же, о добрый джинн Шалтай-Болтай?

В о л о д я. Ты замыслил извлечь из земных недр драгоценное сокровище, именуемое картофель-ибн-картошка, дающее силу, долгую жизнь и красоту! Но знай, о Лева, твое сокровище похищено!

Л е в а. Кем же, о добрый джинн Рахат-Лукум?

В о л о д я. Разбойниками, о Лева! Хочешь, я верну тебе его?

Л е в а. Значит, ты по совместительству работаешь в милиции, о добрый джинн?

В о л о д я. Ты сомневаешься в моем могуществе, дерзкий? (Три раза хлопает в ладоши, кричит.) Чахохбили! Напареули! Харчо! Выходи из земли!

Появляется м о л о д е ж ь с мешками.

Л е в а (отступая) . Что это значит?

В с е (хором, подняв руки) . Здравствуй, Лева! Твоя картошка тебя приветствует!

Л е в а. Моя картошка?

В о л о д я. Так точно. Неполных пять мешков, полных — четыре. Подпись — неизвестный доброжелатель. (Обращается к товарищам.) Ребята! Транспорт подан, грузи продукт!

Аркаша, Володя, Борис, Колька быстро взваливают мешки на тележку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воробьевы горы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воробьевы горы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воробьевы горы»

Обсуждение, отзывы о книге «Воробьевы горы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x