• Пожаловаться

Генрик Ибсен: The Lady from the Sea

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен: The Lady from the Sea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Драматургия / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Генрик Ибсен The Lady from the Sea

The Lady from the Sea: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Lady from the Sea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

When the lighthouse keeper’s daughter Ellida meets the widower Dr Wangel, she tries to put her long-lost first love far behind her and begin a new life as a wife and stepmother. But the tide is turning, an English ship is coming down the fjord, and the undercurrents threaten to drag a whole family beneath the surface in this passionate and sweeping drama. Ellida must choose between the values of the land: solidity and reliability against those of the sea: mystery and fluidity. Ibsen’s lyrical and still startlingly modern masterpiece, anticipated the emergence of psychoanalysis and talking cures. Similar to Hedda Gabler and A Doll’s House, The Lady from the Sea vibrantly explores the constrained social position of women, exploring themes of choice, marriage, responsibility and freedom.

Генрик Ибсен: другие книги автора


Кто написал The Lady from the Sea? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Lady from the Sea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Lady from the Sea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ellida. That too, perhaps, by the way; although you didn't in the least know if I were fit for the position. Why, you had only seen me and spoken to me a few times. Then you wanted me, and so—

Wangel. Yes, you may call it as you will.

Ellida. And I, on my side—why, I was so helpless and bewildered, and so absolutely alone. Oh! it was so natural I should accept the bargain, when you came and proposed to provide for me all my life.

Wangel. Assuredly it did not seem to me a providing for you, dear Ellida. I asked you honestly if you would share with me and the children the little I could call my own.

Ellida. Yes, you did; but all the same, I should never have accepted! Never have accepted that at any price! Not sold myself! Better the meanest work—better the poorest life—after one's own choice.

Wangel (rising). Then have the five—six years that we have lived together been so utterly worthless to you?

Ellida. Oh! Don't think that, Wangel. I have been as well cared for here as human being could desire. But I did not enter your house freely. That is the thing.

Wangel (looking at her). Not freely!

Ellida. No. It was not freely that I went with you.

Wangel (in subdued tone). Ah! I remember your words of yesterday.

Ellida. It all lies in those words. They have enlightened me; and so I see it all now.

Wangel. What do you see?

Ellida. I see that the life we two live together—is really no marriage.

Wangel (bitterly). You have spoken truly there. The life we now live is not a marriage.

Ellida. Nor was it formerly. Never—not from the very first (looks straight in front of her). The first—that might have been a complete and real marriage.

Wangel. The first—what do you mean?

Ellida. Mine—with him.

Wangel (looks at her in astonishment). I do not in the least understand you.

Ellida. Ah! dear Wangel, let us not lie to one another, nor to ourselves.

Wangel. Well—what more?

Ellida. You see—we can never get away from that one thing—that a freely given promise is fully as binding as a marriage.

Wangel. But what on earth—

Ellida (rising impetuously). Set me free, Wangel!

Wangel. Ellida! Ellida!

Ellida. Yes, yes! Oh! grant me that! Believe me, it will come to that all the same—after the way we two came together.

Wangel (conquering his pain). It has come to this, then?

Ellida. It has come to this. It could not be otherwise.

Wangel (looking gloomily at her). So I have not won you by our living together. Never, never possessed you quite.

Ellida. Ah! Wangel—if only I could love you, how gladly I would—as dearly as you deserve. But I feel it so well—that will never be.

Wangel. Divorce, then? It is a divorce, a complete, legal divorce that you want?

Ellida. Dear, you understand me so little! I care nothing for such formalities. Such outer things matter nothing, I think. What I want is that we should, of our own free will, release each other.

Wangel (bitterly, nods slowly). To cry off the bargain again—yes.

Ellida (quickly). Exactly. To cry off the bargain.

Wangel. And then, Ellida? Afterwards? Have you reflected what life would be to both of us? What life would be to both you and me?

Ellida. No matter. Things must turn out afterwards as they may. What I beg and implore of you, Wangel, is the most important. Only set me free! Give me back my complete freedom!

Wangel. Ellida, it is a fearful thing you ask of me. At least give me time to collect myself before I come to a decision. Let us talk it over more carefully. And you yourself—take time to consider what you are doing.

Ellida. But we have no time to lose with such matters. I must have my freedom again today.

Wangel. Why today?

Ellida. Because he is coming tonight.

Wangel (starts). Coming! He! What has this stranger to do with it?

Ellida. I want to face him in perfect freedom.

Wangel. And what—what else do you intend to do?

Ellida. I will not hide behind the fact that I am the wife of another man; nor make the excuse that I have no choice, for then it would be no decision.

Wangel, You speak of a choice. Choice, Ellida! A choice in such a matter!

Ellida. Yes, I must be free to choose—to choose for either side. I must be able to let him go away—alone, or to go with him.

Wangel. Do you know what you are saying? Go with him—give your whole life into his hands!

Ellida. Didn't I give my life into your hands, and without any ado?

Wangel. Maybe. But he! He! an absolute stranger! A man of whom you know so little!

Ellida. Ah! but after all I knew you even less; and yet I went with you.

Wangel. Then you knew to some extent what life lay before you. But now? Think! What do you know? You know absolutely nothing. Not even who or what he is.

Ellida (looking in front of her). That is true; but that is the terror.

Wangel. Yes, indeed, it is terrible!

Ellida. That is why I feel I must plunge into it.

Wangel (looking at her). Because it seems terrible?

Ellida. Yes; because of that.

Wangel (coming closer). Listen, Ellida. What do you really mean by terrible?

Ellida (reflectively). The terrible is that which repels and attracts.

Wangel. Attracts, you say?

Ellida. Attracts most of all, I think.

Wangel (slowly). You are one with the sea.

Ellida. That, too, is a terror.

Wangel. And that terror is in you. You both repel and attract.

Ellida. Do you think so, Wangel?

Wangel. After all, I have never really known you—never really. Now I am beginning to understand.

Ellida. And that is why you must set me free! Free me from every bond to you—and yours. I am not what you took me for. Now you see it yourself. Now we can part as friends—and freely.

Wangel (sadly). Perhaps it would be better for us both if we parted—And yet, I cannot! You are the terror to me, Ellida; the attraction is what is strongest in you.

Ellida. Do you say that?

Wangel. Let us try and live through this day wisely—in perfect quiet of mind. I dare not set you free, and release you today. I have no right to. No right for your own sake, Ellida. I exercise my right and my duty to protect you.

Ellida. Protect? What is there to protect me from? I am not threatened by any outward power. The terror lies deeper, Wangel. The terror is—the attraction in my own mind. And what can you do against that?

Wangel. I can strengthen and urge you to fight against it.

Ellida. Yes; if I wished to fight against it.

Wangel. Then you do not wish to?

Ellida. Oh! I don't know myself.

Wangel. Tonight all will be decided, dear Ellida—Ellida (bursting out). Yes, think! The decision so near—the decision for one's whole life!

Wangel. And then tomorrow—Ellida. Tomorrow! Perhaps my real future will have been ruined.

Wangel. Your real—Ellida. The whole, full life of freedom lost—lost for me, and perhaps for him also.

Wangel (in a lower tone, seizing her wrist). Ellida, do you love this stranger?

Ellida. Do I? Oh, how can I tell! I only know that to me he is a terror, and that—

Wangel. And that—

Ellida (tearing herself away). And that it is to him I think I belong.

Wangel (bowing his head). I begin to understand better.

Ellida. And what remedy have you for that? What advice to give me?

Wangel (looking sadly at her). Tomorrow he will be gone, then the misfortune will be averted from your head; and then I will consent to set you free. We will cry off the bargain tomorrow, Ellida.

Ellida. Ah, Wangel, tomorrow! That is too late.

Wangel (looking towards garden). The children—the children! Let us spare them, at least for the present.

(ARNHOLM, BOLETTE, HILDE, and LYNGSTRAND come into the garden. LYNGSTRAND says goodbye in the garden, and goes out. The rest come into the room.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Lady from the Sea»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Lady from the Sea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Генрик Ибсен: Ghosts
Ghosts
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Hedda Gabler
Hedda Gabler
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: The Master Builder
The Master Builder
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: When We Dead Awaken
When We Dead Awaken
Генрик Ибсен
Tony Parsons: Man And Wife
Man And Wife
Tony Parsons
Отзывы о книге «The Lady from the Sea»

Обсуждение, отзывы о книге «The Lady from the Sea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.