• Пожаловаться

Генрик Ибсен: When We Dead Awaken

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен: When We Dead Awaken» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Драматургия / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Генрик Ибсен When We Dead Awaken

When We Dead Awaken: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «When We Dead Awaken»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ibsen’s last work concludes the series of autobiographical dramas begun with The Master Builder which deal with the aging rebel, despairing of life and racked with guilt, who experiences an ambiguous victory at the moment of death. Plays for Performance Series.

Генрик Ибсен: другие книги автора


Кто написал When We Dead Awaken? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

When We Dead Awaken — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «When We Dead Awaken», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ULFHEIM.

Ugh—what the devil would you do in those damnable sickly gutters—floundering about in the brackish ditchwater? Dishwater I should rather call it.

MAIA.

There, you hear, Rubek!

ULFHEIM.

No, much better come up with me to the mountain—away, clean away, from the trail and taint of men. You cant' think what that means for me. But such a little lady—

[He stops.

[The SISTER OF MERCY comes out of the pavilion and goes into the hotel.

ULFHEIM.

[Following her with his eyes.] Just look at her, do! That night–crow there!—Who is it that's to be buried?

PROFESSOR RUBEK.

I have not heard of any one—

ULFHEIM.

Well, there's some one on the point of giving up the ghost, then—in on corner or another.—People that are sickly and rickety should have the goodness to see about getting themselves buried—the sooner the better.

MAIA.

Have you ever been ill yourself, Mr. Ulfheim.

ULFHEIM.

Never. If I had, I shouldn't be here.—But my nearest friends—they have been ill, poor things.

MAIA.

And what did you do for your nearest friends?

ULFHEIM.

Shot them, of course.

PROFESSOR RUBEK.

[Looking at him.] Shot them?

MAIA.

[Moving her chair back.] Shot them dead?

ULFHEIM.

[Nods.] I never miss, madam.

MAIA.

But how can you possibly shoot people!

ULFHEIM.

I am not speaking of people—

MAIA.

You said your nearest friends—

ULFHEIM.

Well, who should they be but my dogs?

MAIA.

Are your dogs your nearest friends?

ULFHEIM.

I have none nearer. My honest, trusty, absolutely loyal comrades—. When one of them turns sick and miserable—bang!—and there's my friend sent packing—to the other world.

[The SISTER OF MERCY comes out of the hotel with a tray on which is bread and milk. She places it on the table outside the pavilion, which she enters.

ULFHEIM.

[Laughs scornfully.] That stuff there—is that what you call food for human beings! Milk and water and soft, clammy bread. Ah, you should see my comrades feeding. Should you like to see it?

MAIA.

[Smiling across to the PROFESSOR and rising.] Yes, very much.

ULFHEIM.

[Also rising.] Spoken like a woman of spirit, madam! Come with me, then! They swallow whole great thumping meat–bones—gulp them up and then gulp them down again. Oh, it's a regular treat to see them. Come along and I'll show you—and while we're about it, we can talk over this trip to the mountains—

[He goes out by the corner of the hotel, MAIA following him.

[Almost at the same moment the STRANGE LADY comes out of the pavilion and seats herself at the table.

[The LADY raises her glass of milk and is about to drink, but stops and looks across at RUBEK with vacant, expressionless eyes.

PROFESSOR RUBEK.

[Remains sitting at his table and gazes fixedly and earnestly at her. At last he rises, goes some steps towards her, stops, and says in a low voice.] I know you quite well, Irene.

THE LADY.

[In a toneless voice, setting down her glass.] You can guess who I am, Arnold?

PROFESSOR RUBEK.

[Without answering.] And you recognise me, too, I see.

THE LADY.

With you it is quite another matter.

PROFESSOR RUBEK.

With me?—How so?

THE LADY.

Oh, you are still alive.

PROFESSOR RUBEK.

[Not understanding.] Alive—?

THE LADY.

[After a short pause.] Who was the other? The woman you had with you—there at the table?

PROFESSOR RUBEK.

[A little reluctantly.] She? That was my—my wife.

THE LADY.

[Nods slowly.] Indeed. That is well, Arnold. Some one, then, who does not concern me—

PROFESSOR RUBEK.

[Nods.] No, of course not—

THE LADY. —one whom you have taken to you after my lifetime.

PROFESSOR RUBEK.

[Suddenly looking hard at her.] After your—? What do you mean by that, Irene?

IRENE.

[Without answering.] And the child? I hear the child is prospering too. Our child survives me—and has come to honour and glory.

PROFESSOR RUBEK.

[Smiles as at a far–off recollection.] Our child? Yes, we called it so—then.

IRENE.

In my lifetime, yes.

PROFESSOR RUBEK.

[Trying to take a lighter tone.] Yes, Irene.—I can assure you "our child" has become famous all the wide world over. I suppose you have read about it.

IRENE.

[Nods.] And has made its father famous too.—That was your dream.

PROFESSOR RUBEK.

[More softly, with emotion.] It is to you I owe everything, everything, Irene—and I thank you.

IRENE.

[Lost in thought for a moment.] If I had then done what I had a right to do, Arnold—

PROFESSOR RUBEK.

Well? What then?

IRENE.

I should have killed that child.

PROFESSOR RUBEK.

Killed it, you say?

IRENE.

[Whispering.] Killed it—before I went away from you. Crushed it—crushed it to dust.

PROFESSOR RUBEK.

[Shakes his head reproachfully.] You would never have been able to, Irene. You had not the heart to do it.

IRENE.

No, in those days I had not that sort of heart.

PROFESSOR RUBEK.

But since then? Afterwards?

IRENE.

Since then I have killed it innumerable times. By daylight and in the dark. Killed it in hatred—and in revenge—and in anguish.

PROFESSOR RUBEK.

[Goes close up to the table and asks softly.] Irene—tell me now at last—after all these years—why did you go away from me? You disappeared so utterly—left not a trace behind—

IRENE.

[Shaking her head slowly.] Oh Arnold—why should I tell you that now—from the world beyond the grave.

PROFESSOR RUBEK.

Was there some one else whom you had come to love?

IRENE.

There was one who had no longer any use for my love—any use for my life.

PROFESSOR RUBEK.

[Changing the subject.] H'm—don't let us talk any more of the past—

IRENE.

No, no—by all means let us not talk of what is beyond the grave—what is now beyond the grave for me.

PROFESSOR RUBEK.

Where have you been, Irene? All my inquiries were fruitless—you seemed to have vanished away.

IRENE.

I went into the darkness—when the child stood transfigured in the light.

PROFESSOR RUBEK.

Have you travelled much about the world?

IRENE.

Yes. Travelled in many lands.

PROFESSOR RUBEK.

[Looks compassionately at her.] And what have you found to do, Irene?

IRENE.

[Turning her eyes upon him.] Wait a moment; let me see—. Yes, now I have it. I have posed on the turntable in variety–shows. Posed as a naked statue in living pictures. Raked in heaps of money. That was more than I could do with you; for you had none.—And then I turned the heads of all sorts of men. That too, was more than I could do with you, Arnold. You kept yourself better in hand.

PROFESSOR RUBEK.

[Hastening to pass the subject by.] And then you have married, too?

IRENE.

Yes; I married one of them.

PROFESSOR RUBEK.

Who is your husband?

IRENE.

He was a South American. A distinguished diplomatist. [Looks straight in front of her with a stony smile.] Him I managed to drive quite out of his mind; mad—incurably mad; inexorably mad.—It was great sport, I can tell you—while it was in the doing. I could have laughed within me all the time—if I had anything within me.

PROFESSOR RUBEK.

And where is he now?

IRENE.

Oh, in a churchyard somewhere or other. With a fine handsome monument over him. And with a bullet rattling in his skull.

PROFESSOR RUBEK.

Did he kill himself?

IRENE.

Yes, he was good enough to take that off my hands.

PROFESSOR RUBEK.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «When We Dead Awaken»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «When We Dead Awaken» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Генрик Ибсен: Ghosts
Ghosts
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Hedda Gabler
Hedda Gabler
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: The Master Builder
The Master Builder
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Привидения
Привидения
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Враг народа
Враг народа
Генрик Ибсен
Генрик Ибсен: Ляльковий дім
Ляльковий дім
Генрик Ибсен
Отзывы о книге «When We Dead Awaken»

Обсуждение, отзывы о книге «When We Dead Awaken» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.