Эдит. Извини, дорогой.
Ролло. Ты-то хоть успокойся.
Эдит. Ты прав, дорогой. (Пьет апельсиновую настойку.)
Звонит телефон.
Ролло (взглянув на часы). Десять минут десятого. Мсье нервничает.
Алекса направляется к своей комнате.
(Громовым голосом). А ну стой! Иди сюда!
Алекса послушно возвращается.
Ты ему объяснишь, что место свидания переносится и что ты ждешь его здесь, дома.
Алекса (ледяным тоном) . И ты полагаешь, я это сделаю?
Ролло. Да, потому что я требую.
Алекса. Ну так ты просчитался.
Ролло. Ты же знаешь, я от своего не отступлюсь.
Алекса. А я твоя дочь, папа.
Ролло. Ненадолго, если судить по твоим словам.
Эдит (умоляюще) . Сделай так, как хочет отец!
Ролло. Да, сделай, я тебе очень и очень советую. Потому что я, видишь ли, тоже кое-чем могу припугнуть.
Алекса. Я ничего не боюсь.
Ролло. А за себя можешь и не бояться. Но если ты сейчас не сделаешь то, что я требую, я завтра же разыщу его в конторе, в ресторане, в административном совете, под юбкой у Вероники или где угодно – и прикончу, предварительно объяснив, за что. {Злорадно.) Я ведь оскорбленный отец, не забывай. И весьма мускулистый отец!
Алекса. Нет, не надо!
Ролло. Если же ты подчинишься мне, я его и пальцем не трону, обещаю тебе. В противном случае больница ему уж точно обеспечена.
Алекса (яростно). Подлец! Ах какой же ты подлец! (Снимает трубку.) Да, это я. Я очень устала. Приходи лучше ко мне. Они ушли в театр.
Ролло. Превосходно!
Алекса. Я оставлю ключ в двери, ты откроешь и войдешь… Да нет, все нормально… До скорого. (Вешает трубку.)
Ролло. Так-так! «Ключ в двери»!… Сразу видно, дорогу в дом он знает.
Алекса (зло). Ты обещал не трогать его!
Ролло. Я уже дал тебе слово.
Алекса. Поклянись маминой жизнью!
Ролло. Я что, совсем лишился доверия?
Эдит. Ты сумасшедший. А с сумасшедшими нужны меры предосторожности.
Ролло. Ну ладно, клянусь.
Эдит. Моей жизнью!
Ролло. Твоей жизнью.
Эдит (Алексе). Ты можешь быть спокойна.
Ролло. Ваше гнездышко, конечно, в двух шагах отсюда?
Алекса. На углу бульвара Сен-Жермен.
Ролло. Я так и думал. Итак, я попрошу вас оставить меня наедине с мексиканским Ларошфуко.
Алекса (с отчаянием). Ладно, делай как знаешь, все равно – конец всему!
Ролло. Эдит, вставь ключ в дверь и иди к себе в спальню.
Эдит. Ты обещаешь держать себя в руках?
Ролло. Держать себя в руках? О! Нет, только не это! Я буду непринужденным, приветливым, счастливым!
Эдит. Ну, если все это для тебя счастье… (Выходит в коридор.)
Алекса. Ты позволишь мне попрощаться с ним?
Ролло. Нашла дурака! (Вставляет ключ в дверь Алексиной комнаты, собираясь запереть ее там.)
Алекса. Ты хочешь запереть меня?
Ролло. Я не желаю, чтобы ты испортила мне весь спектакль неожиданным появлением.
Эдит возвращается из передней и проходит в спальню, не глядя на остальных.
Алекса. За меня не беспокойся. Я не из тех людей, которые покупают билеты для присутствия на казни.
Ролло. Все равно, излишняя предосторожность никогда не помешает.
Алекса (печально, с отвращением). Желаю приятно развлечься. (Выходит.)
Ролло (запирает за ней дверь. Оставшись один, вынимает письма и начинает читать). О-о-о! Грязный подлец! Подонок! (Внезапно подскакивает, дойдя до какой-то фразы, жадно перечитывает ее несколько раз.) Та-а-ак! Превосходно!
В коридоре послышался шум. Лицо Ролло озаряется радостью. Он гасит все лампы, кроме одной, и прячется в углу. Входит Карадин. Он крайне удивлен, не видя Алексу, и на цыпочках направляется к ее комнате, но застывает на месте от крика Ролло, который в ту же секунду зажигает все лампы.
Ролло (радостно). Arriba, Fernando! [7]
Карадин (подскочив от неожиданности). Что?!
Ролло. Que tal, amigo? [8]
Карадин. Почему ты так говоришь?
Ролло. Ты не поймешь, но все равно, это очень смешно!
Карадин (совершенно успокоившись). Может, смешно, но ты меня напугал, это уж бесспорно.
Ролло. А ведь я только начал. Садись-ка!
Занавес
Та же декорация. Между вторым и третьим актом антракта нет.
Карадин (так же высокомерно, как во втором акте). Тебе нужно еще денег? Ролло. Сегодня днем ты уже швырнул мне в лицо пятьсот тысяч франков.
Карадин. Верно. Как себя чувствует твоя жена?
Ролло. Очень хорошо.
Карадин. А… гм… твоя дочь?
Ролло (будто не заметив заминки). Тоже очень хорошо.
Читать дальше