Электра
Нежданным слово не было твое:
Прекрасно знала я, что ты отвергнешь
Мой замысел. Итак — своей рукою
Должна исполнить дело я, одна:
1020 Порыв души моей не будет праздным.
Хрисофемида
Ах!
Зачем такой ты не была в тот миг,
Когда отец наш умирал! Ему бы
Надежную ты помощь принесла.
Электра
Умом была слабее я, не духом.
Хрисофемида
Такой бы ум тебе на весь твой век!
Электра
Я вижу, помощи мне нет в тебе.
Хрисофемида
Злой замысел ведет к исходу злому.
Электра
Завиден ум твой — трусость незавидна.
Хрисофемида
Стерпела брань — и похвалу стерплю.
Электра
От этой ты опасности ушла!
Хрисофемида
1030 Дней много впереди: они рассудят.
Электра
Прощай! Я пользы от тебя не жду.
Хрисофемида
Была б и польза, если б ты хотела.
Электра
Ступай, и мать предупреди свою!
Хрисофемида
Нет, не настолько мне ты ненавистна.
Электра
Позоришь ты меня своим решеньем!
Хрисофемида
Позора нет в нем, лишь забота есть.
Электра
Твоей должна я правде подчиниться?
Хрисофемида
Разумна будь, и за тобой пойду.
Электра
Лоск слов твоих кривую мысль скрывает.
Хрисофемида
1040 Свою болезнь ты верно назвала.
Электра
Ужель не видишь правды ты моей?
Хрисофемида
Бывает, что и правда вред приносит.
Электра
Не признаю законов я таких!
Хрисофемида
Возьмись за дело, и признаешь скоро.
Электра
Возьмусь, не бойся. Страха нет во мне.
Хрисофемида
И не изменишь ты решенья? Правда?
Электра
Дурных решений ненавистней нет.
Хрисофемида
В мои слова ты вдуматься не хочешь?
Электра
Уж с давних пор начертан мне мой путь.
Хрисофемида
1050 Тогда прощай! Ни мне твоя горячность
Не по сердцу, ни разум мой — тебе.
Электра
Прощай, сестра! Меня с тобой не будет,
Хотя б в тоске изныла ты.
[40] Хотя б в тоске изныла ты. — Доу замечает, что последующий упрек в безумье и в погоне за призраком пустым непонятен в устах Электры. Поэтому он постулирует потерю после 1052 двух стихов: в первом содержалось завершение реплики Электры, во втором — начало ответа Хрисофемиды, которой Доу и отдает все остальные стихи, с 1053 по 1057. Доводы его явно заслуживают внимания.
Безумье
Гоняться вслед за призраком пустым.
Хрисофемида
Что ж, если разум пред собой ты видишь,
Гонись за ним. А как в беду тебя
Он заведет, — совет ты мой одобришь.
(Уходит во дворец.)
Хор
Строфа I
Под сенью туч
Реет разумных племя птиц.
Нежной заботой чтут они
1060 Тех, что родили их и корм
Им приносили в дни весны.
С них мы зачем не берем примера?
Нет, как свят нам перуна блеск,
Свят нам Правды небесной лик,
Нет, не минет нас кара!
О замогильной глас молвы!
Кликни Атридам вглубь земли
Весть безутешной скорби, весть,
Полную слез и обиды горькой!
Антистрофа I
1070 Скажи им все:
Как пошатнулся дом родной,
Как загорелась двух сестер
Лютая рознь, и нет надежд,
Чтоб осенил их кроткий мир.
Всеми покинута в море бедствий
Век изводит Электра свой;
Все звучит о судьбе отца
Стон ее соловьиный.
Уж не заботит смерть ее:
Рада не видеть солнца свет,
1080 Лишь бы стереть убийц чету,
Есть ли пример благочестья равный?
Строфа II
В тине жизни позорной
Погрязнет доблесть вся венчанных славой душ,
Имя их в бездну канет.
Но твой, дитя, светел путь, слез горячих полный;
Соблазны зла сразила ты, двойной хвалы честь стяжав:
Хвалы ума и любви дочерней.
Антистрофа II
1090 Стань же властью и силой
Врагов превыше всех, насколько ныне им
Ты в униженье служишь!
Нашла тебя в горе я, в жалостной судьбине;
Но из заветов божьей Правды лучший ты, всех святей,
Умеешь чтить — долг любви дочерней!
Читать дальше