Маркольфа. Уже пора?
Перлимплин. Нет. Еще не пора.
Маркольфа. Но что вы думаете делать, сеньор?
Перлимплин. То, что прежде не думал делать.
Маркольфа (плача). Это я во всем виновата.
Перлимплин. О! Если бы ты только знала, как глубоко я благодарен тебе!
Маркольфа. Раньше-то было так хорошо… По утрам я вам подавала кофе с молоком и виноград…
Перлимплин. Да… виноград… виноград… помню. Мне кажется, словно сто лет прошло с тех пор. Раньше многое было туманно для меня. Я не умел проникать в тайны мира. Я останавливался на пороге. Но теперь, теперь… В любви Белисы мне открылись необычайные, невиданные ранее сокровища… Знаешь… стоит мне теперь закрыть глаза, и… я вижу все, что пожелаю… например… я вижу мою мать в тот момент, когда все окрестные феи слетелись к ее изголовью… О, ты никогда не видела фей?… Маленькие-маленькие… Прелесть!.. Они такие крошечные, что могут танцевать на моем мизинце.
Маркольфа. Ну да, феи – феями… а дальше-то что?
Перлимплин. Что дальше? О! (Радостно.) Что ты сказала моей жене?
Маркольфа. Хоть я на такие дела и не гожусь, но я ей сказала вес, что вы велели, сеньор… что этот молодой человек… придет сегодня ночью в сад, ровно в десять, что он будет в красном плаще, как обычно.
Перлимплин. А она?
Маркольфа. Она сделалась как маков цвет, прижала руки к сердцу и принялась горячо целовать свои роскошные косы.
Перлимплин (в сильном волнении). Так ты говоришь, она сделалась как маков цвет… и… что же она сказала?
Маркольфа. Вздохнула, и все. Но как вздохнула-то!
Перлимплин. О да!.. Так еще никогда не вздыхала ни одна женщина, правда?
Маркольфа. Ваша любовь похожа на сумасшествие.
Перлимплин (весь дрожа). Да, да! Я хочу, чтобы она любила этого юношу больше, чем самое себя и свое прекрасное тело. И она любит его, любит.
Маркольфа (плача). И слушать-то вас страшно… Боже мой, ну как же это можно?! Дон Перлимплин, как же это можно?! Ведь вы сами толкаете свою жену на путь греха, ужасного греха! Почему? Почему?
Перлимплин. Потому что у дона Перлимплина нет самолюбия и ему хочется поразвлечься. Поняла? Сегодня ночью придет новый и неизвестный любовник нашей сеньоры Белисы. Что ж мне остается делать? Только петь. (Поет.) У дона Перлимплина нет самолюбия! Нет самолюбия!
Маркольфа. Вот что, сеньор: с этой минуты я у вас больше не служу, я считаю себя свободной. У служанок, сеньор, тоже стыд есть!
Перлимплин. О, наивная Маркольфа!.. Завтра ты будешь свободна как птица. Подожди до завтра… А теперь иди, исполняй свои обязанности. Ты сделаешь то, что я сказал?
Маркольфа медленно отходит от него, вытирая слезы .
Маркольфа. Ну как мне быть? Как быть? Придется!
Перлимплин. Прекрасно! Вот это мне нравится.
Слышатся тихие, нежные звуки серенады. Дон Перлимплин прячется за розовый куст.
Белиса (поет за сценой).
Омывает уснувший берег
прохладная влага ночи.
Голоса.
Белиса.
И на белой груди Белисы
умирают от любви бутоны.
Голоса.
Перлимплин.
Белиса.
Обнаженная ночь запела
на тонких мостиках сада.
Голоса.
Белиса.
Упали на плечи Белисы
душистые ветки жасмина.
Голоса.
Перлимплин.
Белиса.
Разлила серебристые струйки
луна по высоким крышам.
Голоса.
Белиса.
К белым ногам Белисы
прильнули душистые травы.
Голоса.
В сад входит Белиса, одетая с необычайной пышностью. Сцена залита лунным светом.
Белиса. Чьи это певучие, нежные голоса наполняют воздух этой ночи и дрожат в каждой ее минуте? Какое у тебя юное, жаркое и тяжелое тело, мой любимый… О! Ветки зашевелились…
Из-за деревьев показывается человек в красном плаще и крадучись пробирается по саду.
Тише!.. Я здесь, здесь!
Человек в красном плаще машет рукою и исчезает за деревьями.
О, вернись… вернись, моя любовь! Без тебя я как жасминовая веточка, сорванная вихрем, и мне кажется, что небо всей своей тяжестью давит на мои разгоряченные плечи… Ночь! Ночь моя, черно-синяя ночь, пропитанная запахом мяты, не уходи!..
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу